Az üzlet az üzlet
Az üzlet az üzlet című Octave Mirbeau-drámát 1903. április 20-án mutatták be hatalmas sikerrel Párizsban a Comédie-Française-ben, és szinte azonnal lefordították a világ számos nyelvére. A magyar fordítás Molnár Ferenc munkája. A darab első magyarországi bemutatója a Nemzeti Színházban volt, 1903. november 21-én.
Az üzlet az üzlet | |
![]() | |
Szerző | Octave Mirbeau |
Eredeti cím | Les affaires sont les affaires |
Nyelv | francia |
Műfaj | vígjáték |
Kiadás | |
Kiadás dátuma | 1903 |
![]() A Wikimédia Commons tartalmaz Az üzlet az üzlet témájú médiaállományokat. | |

Mint Mirbeau minden műve, e dráma is a korabeli társadalom visszásságait viszi színre. Az idő, a tér és a cselekmény egységét megtartó színdarab a Molière-i hagyományokat folytatja, főszereplője a kor terméke, a gátlástalan üzletember, Isidore Lechat, aki mindenből pénzt csinál, aki sem törvényt, sem kegyelmet nem ismer, s akinek hatalomvágyát csak fia halála és lánya ellenállása rendíti meg. A dráma végén a megtört Lechat azonban kihasználja azokat, akik a fájdalmából akarnak hasznot húzni, és ismét kiváló üzletet köt, hiszen az üzlet az üzlet…
További információk
szerkesztés- Octave Mirbeau, Les affaires sont les affaires.
- Pierre Michel előszava Archiválva 2012. február 23-i dátummal a Wayback Machine-ben