Ida Fink
Ida Fink (Zbaraż, 1921. november 1. – Tel-Aviv, 2011. szeptember 27.) lengyel–izraeli író, műveinek fő témája a holokauszt. A New York-i National Jewish Book Center a száz legfontosabb zsidó író közé sorolta.[4]
Ida Fink | |
Van Thijn polgármester adta át az Anna Frank-díjat Ida Finknek (1985) | |
Született | 1921. november 1.[1][2][3] Zbarazh |
Elhunyt | 2011. szeptember 27. (89 évesen) Tel-Aviv |
Állampolgársága | |
Foglalkozása |
|
Iskolái | Lviv Conservatory |
Kitüntetései | Izrael-díj (2008) |
A Wikimédia Commons tartalmaz Ida Fink témájú médiaállományokat. | |
Sablon • Wikidata • Segítség |
Élete
szerkesztésGalíciai értelmiségi családban született, az apja orvos volt, az édesanyja tanár. A lwówi konzervatórium hallgatója volt. A második világháború idején, 1942–43-ban a zbarażi gettóban élt. Hamis papírokat szerzett, és sikerült megszöknie a húgával együtt, akivel a háború végéig bujkáltak. Vidéken, paraszti környezetben élték túl a megpróbáltatásokat. 1948-ban férjhez ment (férjének az egész családja odaveszett egy koncentrációs táborban). 1957-ben Izraelbe emigrált, Holonban telepedett le, itt könyvtárosként dolgozott. A jeruzsálemi Jad Vasem Intézet számára készített interjúkat lengyel holokauszt-túlélőkkel.[5] Később Ramat Avivban élt, Tel-Avivban halt meg, 2011. szeptember 27-én.
Munkássága
szerkesztésAz 1950-es években kezdte el az élményeit novellákban feldolgozni. 1971-től közzétette a történeteit. Fink valamennyi művét lengyelül írta,[6][7] 1976-ban jelent meg első elbeszéléskötete héber fordításban, 1983-ban lengyelül, majd 1989-ben angolul. Tagja volt az Izraeli Lengyel Írók Szövetségének. A munkáit (többek között) angol, dán, francia, holland, német, norvég, ukrán, olasz nyelvre fordították le.
Magyarul Elúszó kert címmel jelent meg 2005-ben egy novellaválogatása. A művei finom vázlatok, amelyek önéletrajzi részleteket tartalmaznak a holokauszt időszakából. 1985-ben Anna Frank-díjjal tüntették ki.
Művei (válogatás)
szerkesztés- Ślady (Nyomok)
- Podróż (Az utazás)
- Odpływający ogród (Elúszó kert, novelláskötet)
- Wiosna 1941 (1941 tavasza)
- Skrawek czasu (Egy darabka idő)
Magyarul
szerkesztés- Elúszó kert; ford. Éles Márta et al.; Múlt és Jövő, Bp., 2005[8]
Film
szerkesztésAz 1941 tavasza könyve alapján, 2008-ban brit-izraeli-lengyel filmet készített Uri Barbash.
Díjai
szerkesztésJegyzetek
szerkesztés- ↑ Integrált katalógustár (német nyelven). (Hozzáférés: 2015. október 15.)
- ↑ filmportal.de. (Hozzáférés: 2017. október 9.)
- ↑ e-teatr.pl (lengyel nyelven)
- ↑ Ida Fink: Elúszó kert Moly.hu
- ↑ a b Elhunyt Ida Fink, a holokauszt-irodalom elismert alkotója Mazsihisz, 2011. szeptember 28.
- ↑ Legtöbb művét David Weinfeld fordította héber nyelvre.
- ↑ a b Israel Prize for Literature Awarded to Ida Fink, Tuvya Ruebner and Nili Mirsky 2008. február 26. (angolul)
- ↑ A novellákat fordította: Éles Márta, Nánay Fanni, Pálfalvi Lajos, Pályi András, Petrovszki Lajszki Brigitta
Források
szerkesztésTovábbi információk
szerkesztés- Ida Fink: Árja papírok Lettre (negyedéves európai kulturális folyóirat) 24. szám (1997. Tavasz)
- Ida Fink: Párbeszéd Lettre 24. szám (1997. Tavasz)