re Molfetta
A(z) Szerkesztővita:Istvánka/Archívum22 lapról
re Molfetta
Szia! Itt vannak a szokásos kötekedések:
- Di Amico: egy bekezdésen belül kis és nagy d-vel is szerepel (Pietro di Amico, Di Amico család)
- a város lakossága, szentté avatása után, Molfetta védőszentjévé választotta Konrádot, ereklyéit a dómban helyezték el. - A német wiki cikke szerint (de:Konrad von Bayern a helyi kultuszt 1832-ben erősítették meg. Nem tudom, hogy ez a hivatalos szentté avatást jelenti-e, de ha igen, akkor (ha jól értem az itwiki szövegét) előbb voltak a dómban az ereklyék. Megnéztem a dewikin forrásként megadott lexikont is, de ott sem ír többet. A KatLexben és a Catholic Encyclopediában nem találtam.
- jelentős zendüléshez vezetett és jelentősen visszavetette a gazdasági fejlődést - jelentősen elegánsabb lenne a mondat, ha nem lenne duplán jelentős
- Bourbon király: bizonytalan vagyok, hogy így helyes vagy kötőjel kell neki
- A gazdasági válság enyhítésében nagy szerepe volt Gaetano Salvemini polgármesternek, akinek a későbbiekben jelentős szerepe volt a fasizmus elleni harcban is. - kicsit sokat szerepelt ez az úriember
- Molfetta-Ruvo-Giovinazzo-Terlizzi Egyházmegye: Bennó a minap nagy átnevezési hadjáratot indított az egyházmegyék körében, de nem igazán figyeltem oda, így nem tudom, hogy esetleg nagykötőjel vagy valami hasonló hibádzik-e itten
- Szent Konrádot egyértelműsíteni kell, mert a német wiki úgy sorol fel nyolcat (de:St. Konrad), hogy a bajor nincs is köztük. A bevezetőben bajorországi Szent Konrádként van linkelve, az talán jó is lehet (megint Bennó?), de a vallási részben csak így simán.
- Többnyire párhuzamos lefutású (követve a városfalak görbületét), egymásra merőleges, keskeny (néhol csak két-három méter széles) sikátorok tagolják - Mi a párhuzamos lefutású? (az első tagmondatnak mi az alanya?) Vagy a párhuzamos lefutású a sikátoroknak a jelzője? (akkor az első zárójeles közbevetés kissé zavaró)
- fokozta a lakosság kitelepedését - nem tetszik a fokozta (hogy lehet a kitelepedést fokozni?), nem lehetne helyette valami egyéb pl. felgyorsította?
- Én belinkelném az A14-est és az A16-ost
Hkoala
Köszönöm a gyors javításokat!
- úgy tudtam, ha csak a családnevet szerepelteted a szövegben, akkor az előtag is nagybetűs lesz. Erre Bennó biztosan tud valamit mondani.
- a dewikin nem néztem utána, magyar forrásokat próbáltam felkutatni, de akkor még rákeresek
- igaz
- igen
- a szerepléseket kiiktatom
- valószínűleg nagybetűs. Az egyházmegyés megbeszélésről lemaradtam.
- Szent Konrád megérdemelne egy cikket, meg még Peregrinus Szent Miklós is. Ők lokálsztárok, kevés a magyar nyelvű infó róluk, egyházi szöveg fordítása pedig nehezen megy.
- átfogalmazom tüstént
- idem
- jéé... nem is tudtam, hogy vannak ilyen cikkek :)
Hkoala
- Ha ilyen névelőzékes nevek önállóan szerepelnek, naggyal kezdjük, ha a keresztnévvel együtt, akkor kicsivel, tehát: Pietro di Amico, de Di Amico család;
- a helyi kultusz megerősítéséhez nem kell kanonizáció;
- inkább kötőjeles: Bourbon-király;
- az még nem dőlt el, hogy lesz, mindenesetre az egyházmegye kicsi;
- ha több Szent Konrádot kell megkülönböztetni, akkor a névelőzék kvázi vezetéknévként működik (Canterburyi stb.).