Vita:Bonnie Tyler

Legutóbb hozzászólt Bazsi888 9 évvel ezelőtt a(z) Problémák témában

Erre a szócikkre érvényes a Wikipédia:Élő személyek életrajza irányelv. Ebben a legfontosabb, hogy a kortársakra vonatkozó megállapításokat a szerkesztők várakozási idő nélkül távolítják el a cikkből, a vitalapról és a felhasználói lapokról is, amennyiben azokhoz nincsenek megadva a cikk témakörében elfogadható, megbízható források.

(Ezt a sablont valamennyi életrajzi cikk vitalapján elhelyezzük, ha a cikk élő személyről szól. A szerkesztők tájékoztatására szolgál, és önmagában nem jelez hiányt.)

Lásd még a Wikipédia:Ellenőrizhetőség és a Wikipédia:Tüntesd fel forrásaidat! irányelveket.

Az egyes források alkalmazhatóságának szerkesztőségi fóruma: Wikipédia:Kocsmafal (források).

Ez a szócikk a következő műhely(ek) cikkértékelési spektrumába tartozik:
Könnyűzenei témájú szócikkek (kitüntetett besorolás)
Életrajzi szócikkek (besorolatlan)

Kifejezések

szerkesztés
A meghódította Európát kifejezéssel speciel szerintem semmi baj sincs, különösen nem a művészet amúgy is ingadozó talaján, jól kifejezi a lényeget. – Bennó   (beszól) 2007. május 9., 12:42 (CEST)Válasz
Nem értem miért szálltál ennyire rám, de rendben van. Megpróbálom kijavítani a dolgokat. Viszont Te mire vagy annyira büszke?? Most mindenkibe belekötsz akinek nincs Wikipédia díja és csak nemrég jött fel ide? Csak mert néhány ezer szócikkhez közöd van attól még nem vagy több senkinél, maximum tapasztaltabb! És ne felejtsd el: TE IS VOLTÁL KEZDŐ! EZT JEGYEZD MEG!

Csucsuka88

Rendben. Átnéztem az irományt és javítottam rajt. Nem kenyerem a vita (bár ez vitalap és pont azért van) de jobban örülnék inkább a segítőkészebb írásoknak és nem pedig a szúrós szavú mondatoknak! Sokat kell még változtatnom vagy sikerül elérnem hogy azok a táblák lekerüljenek az életrajz fölül?

Csucsuka88 2007. március 10., 19:02 (CET) Csucsuka88 2007. március 10., 19:02 (CET)Válasz

Szia Csucsuka! Odaraktam a bal szélre a többi Wikiben elérhető szőkenőt, azokból sok formai tanulságot kileshetsz. Mondjuk az angolon éppen ugyanígy sablon van (csak még söprűvel is ékesítve) - ráadásul sokkal kurtább is a cikk a tiédnél...:)--Mihasznay-Kibitz Godson fóruma 2007. március 10., 20:50 (CET)Válasz

Szia Kibitz Gobson (remélem jól írtam) Nos, remélem a szőke nős nem

célzás akart lenni, mert max szőke fiú lehetnék :-) Viccet félretéve, az angol wiki picit másabb felépítésben mint ez (szerintem) Amúgy szerinted a lapomon hol vannak a hibák? Csucsuka88 2007. március 11., 12:10 (CET)Válasz

A lektorálandó lapok listájára gondoltál??? Megnéztem . . . hát szerintem jobb vagyok mint az Oroszországos, vagy Pink Floydos esetleg az a történelmi csonk. Nem nagyképűség, csak . . . Már csak képet kéne ide betennem, de nemtudok :-( Hiába próbáltam, már tettem is fel a közösbe, de nem tudom ide átrakni :-(

Csucsuka88 2007. március 11., 14:07 (CET)Válasz

Megpróbálom prózában:) A szőkenő: Bonnie Tyler. (Nincs ám bajom vele, csak utálom a szóismétlést...) A "balszél": az interwikik, azaz a másnyelvű wikikben föllelhető Bonnie Tylerre mutató linkek. A söprűssablont meg éppenhogy biztatásul mondtam: ha kiglancolod a szócikket, sokkal tartalmasabb lesz, mint az angol nyelvű, ráadásként csinosabb is!:) A wikisítés sablont levettem, de ez nem jelenti azt, hogy az életrajzi szócikkek "megszokott" formájának eléréséig ne lenne még rajta teendő. De alakul, és ez a lényeg:)--Mihasznay-Kibitz Godson fóruma 2007. március 11., 20:45 (CET)Válasz


Köszönöm Gobson :-) Már csak egy kérdés: mi az a "kiglancolod"?? Gondolom valami csinosítási művelet, vagy rendbetételi művelet de . . . :-) Rendben, akkor megnézem a külföldi wikiket.

Csucsuka88 2007. március 11., 20:55 (CET)Válasz

Megnézegettem a többi B.T-s irományt, hogy a külhoniak hogy csinálják. Gyakorlatilag negyedannyi anyag sincs fel mint amit én tettem fel. Na de az a lényeg amit tartalmaz, nem pedig a sok üres sor. Csucsuka88 2007. március 11., 21:12 (CET)Válasz
Látom nehezen tűröd a kritikát, ezért csak félve jegyzem meg, a "Talán ezzel a válogatáslemezzel kéne kezdeni, hiszen ennél jobb talán nem is készült még. Nem csak a tartalma kiváló, de a belső borítója is a legtökéletesebb." mondat nem épp a leglexikonszerűbb... Sok sikert és tanulmányozást :) --Vince blabla :-) 2007. március 11., 21:29 (CET)Válasz


A "glancolás" magyarul "suvikszolás"...:) Esetleg a "polírozás". Végső megoldásként: fényezés.
Részleteket ne kérdezz: legjobban akkor jársz, ha kinézel egy szimpatikus példát, és ahhoz igazítod a szócikk fazonját, mert akkor kézre esik, amire mutogathatsz kifogás esetén: onnan koppintottam! (Bettettem a Brit énekesek kategóriába, ott mindjárt körülnézhetsz minta után.) --Mihasznay-Kibitz Godson fóruma 2007. március 11., 21:22 (CET)Válasz


Köszönöm hogy figyelsz és segítesz :) Nézegetem a többi oldalt, de a képek felrakása nem megy... ott az életrajz fölött van egy pici link, ami arra a képre mutat amit ide töltöttem fel, de ennél többet nem tudok :(

Csucsuka88 2007. március 12., 19:26 (CET)Válasz

Az a kép arra jó, hogy megtanulj képpel bánni, de ha nem haragszol - egészen biztos vagy benne, hogy a felvételt te készítetted?? --Mihasznay-Kibitz Godson fóruma 2007. március 12., 19:49 (CET)Válasz

Szia. Örülök ennek a képnek amit betettél. Köszi. Hogy én készítettem-e?? Hát. . . izéé . . . Na remélem belejövök a képfelrakásba. Csucsuka88 2007. március 12., 20:08 (CET)Válasz
VÉGRE RÁJÖTTEM HOGY KELL KÉPET FELRAKNI. KÖSZI.Csucsuka88 2007. március 12., 21:01 (CET)Válasz

És ha saját magam szkennelem be az albumborítókat az baj? És láttam egy oldalon, hogy a tartalomjegyzék mellett közvetlenül volt berakva egy nagy kép (nagyobb mint ami a szövegben van) azt hogy kell csinálni? Csucsuka88 2007. március 13., 18:09 (CET)Válasz

problémás rész

szerkesztés

Szia! Az alábbi problémás részt találtam, amiken javítani kellene (a többit javítottam): A kislemezek szakasznál az országok neveit át kell írni magyarra! (pl. França #1, Bélgica #1, Polônia #1, Swiss #7, *Russia) Ezek ne maradjanak így. misibacsi 2007. április 25., 20:45 (CEST)Válasz


Referálás vége

szerkesztés

Wikipédia:Referálás/Bonnie Tyler

Metropolis

szerkesztés

A szövegben az alábbi rész szerepel: "Az 1981-ben Amerikában forgatott Metropolis című film Here She Comes című betétdalát Giorgio Moroder írta. Miután Donna Summer, akinek Giorgio eredetileg szánta a dalt, visszautasította a dal eléneklését, Bonnie Tylert kérték fel. A nagysikerű dalt 1982-ben Grammy-díjra jelölték."

Itt alighanem több problémával állunk szemben. Giorgio Moroder az 1927-es METROPOLIS című film 1984-ben bemutatott változatához komponált zenét, s az idézett dal is ehhez készült. A filmet tehát nem 1981-ben forgatták, hanem még 1927-ben, s Moroder általi zenei kiegészítése sem '81-es, hanem '84-es. (Vagy legalábbis akkor mutatták be a filmet. Mellesleg ez a rövidített és kiszínezett változat megbukott.) Hogy egy 1984-ben bemutatott film betétdaláért az énekesnő hogyan kapott már 1982-ben Grammy-jelölést, azt szerintem nem ártana tisztázni, s az idézett részt a fentiek figyelembe vételével átírni. 84.1.199.170 2007. június 14., 14:00 (CEST)Válasz

További észrevételek

szerkesztés

Beleolvastam a szócikk további részeibe. Némi stilisztikai javítás nem ártana, esetleg lektoron is érdemes lenne gondolkodni. A hangvétel is lehetne objektívebb. Néhány kiragadott példa:

"Legnagyobb fénykorát az 1980-as években élte, amikor is az egész világot meghódította a Total Eclipse Of The Heart slágerrel. Kortársait is felülmúlta sikereivel és ő volt az első női előadóművész, aki felkerült a slágerlisták első helyére."

A fénykort nem szokás legnagyobbnak minősíteni: valaki vagy a fénykorát éli, vagy nem, jó esetben mondjuk valahányadik fénykorát. Egyértelműen nem igaz a második mondat, hogy Bonnie Tyler lett volna az első listavezető női előadó.

"Albumait csak a jobb lemezboltokban lehet megvásárolni."

Ez tényleg kell egy online lexikonba?

"A 80-as évek legkiemelkedőbb rockénekesnője, aki világslágereivel elsöprő sikert aratott."

Fölösleges cifrázás: ha világsláger lett, nyilván elsöprő siker is volt.

"Rod Steward" = Rod Stewart

"...a toplistákon is jegyzik zenei sikereit."

???? Ez valami képzavarnak tűnik. Toplistákon helyezéseket rögzítenek, a zenei sikereket a szakmai sajtó, szakkönyvek stb. jegyzik.

"Évente legalább 3–5 válogatásalbumot dobnak piacra a különböző lemezkiadók (eddig közel 100 féle válogatásalbuma van)."

Nem jártam utána, de igencsak soknak tűnik!

"Idén már 4-et!"

Mit jelent pontosabban az "idén"?

"Bonnie Tyler kétség nélkül, az egyik legelismertebb rockénekesnő, aki egy életre beírta magát a Rocklexikonba számtalan zenei sikereivel és díjaival."

Kissé bombasztikus megfogalmazás. Milyen Rocklexikonba? Esetleg a rocktörténetbe, bár magánvéleményem szerint zenéje inkább pop, mint rock.

"Zenei ráhatás:"

????

"Meghódította a brit Top Of The Pops lista első helyét, ami azért érdekes, mert a brit lista első helyét még egyetlen női énekes sem tudta elfoglalni."

Ez az állítás egyértelmű tévedés.

"Guinnes rekordot" = Guinness-rekordot

"Nők milliói utánozzák világszerte, a férfiak a lábai előtt hevernek."

Elég reklámízű megfogalmazás, ma már ez aligha lehet igaz állítás.

"Mike Oldfieldel" = Mike Oldfielddel

"Hatalmas sikerre számítottak az album megjelenésével, de sajnos több dalt is leloptak a lemezről. A The Best The Best video című dalt például Tina Turner énekli el 1989-ben, de Bonnie előadásában is felkerül néhány ország slágerlistájára. Cher a Save Up All Your Tears, Michael Bolton a To Love Somebody míg Aswad a Don'T Turn Around című dalt "vették" el."

A lopás talán túl erős kifejezés, s nyilván nem maradt volna jogi következmények nélkül. Hogy a mások által készített változatok sikeresebbek lettek, az lehet, hogy sajnálatos Bonnie szempontjából, de még nem számít se "lopás"-nak, se "elvétel"-nek. A "Don't turn around" című dalt például Tina Turner évekkel előbb elénekelte, mint Bonnie, tehát nyilván Tyleré is feldolgozás, ahogyan Aswadé vagy később az Ace of Base-é is. Nyilván Tyler se dolgozott volna együtt olyan "tolvajok"-kal, mint Bolton vagy Cher!

"Kreml Palace-ban" ?????

A sor még folytatható lenne. Érdemes lenne a szócikket további alapos munkának alávetni. 84.1.199.170 2007. június 14., 14:53 (CEST)Válasz

Miért lenne tévedés az az állítás, hogy Bonnie Tyler volt az első női előadóművész, aki a TOTP lista első helyét megszerezte? Szerinted ki volt az, ha nem Ő? Zenéje Pop, Rock. De ha hallottál volna tőle néhány dalt, akkor nem kérdőjeleznéd meg, hogy igenis rock zenét is jászott és napjainkban is azt játszik. Bár nemtudom nálad mi számít popnak és mi rocknak. A koncertjein pedig a Here She Comes című dalt űgy konferálja fel, hogy 1981-es slágere... Itt valóban zavar van.

Kedves 213.197.81.46!

Ha azt szeretnéd, hogy ne értsenek félre, akkor érdemes lenne egyértelműen fogalmazni. A TOTP lista és a brit sikerlista feltehetően nem szinonim fogalmak, márpedig a bevezetőben is azzal kezded, hogy „ő [Bonnie Tyler] volt az első női előadóművész, aki felkerült a brit slágerlista első helyére.” Ez a „brit slágerlista” gyakran szereplő fogalom a könnyűzenei szócikkekben, de szerintem senki nem a TOTP listáját érti rajta, ami egy televíziós könnyűzenei műsor slágerlistája. Hogy ezen Bonnie volt-e az első női előadó, azt én nem tudom, de hogy a hivatalosnak tartott (ez tudomásom szerint a Melody Maker nevű szaklap által hetente összeállított slágerlistát jelenti, melyeket a lemezeladási adatok alapján készítenek) slágerlista élén nem Bonnie Tyler volt az első női előadó, azt nyugodtan merem állítani. A szócikket tehát ebből a szempontból érdemes lenne egyértelműsíteni.

Kár azt hinned, hogy Rajtad kívül más még nem hallott Bonnie Tyler-dalt. Én is reagálhatnék erre azzal, hogy kérdés, Nálad mi a pop és mi a rock, s hallottad-e például a korai Bonnie Tyler-lemezeket? Nem vitatom, hogy Tylernek rocknak mondható számai is vannak, legismertebb slágereinek java azonban SZERINTEM inkább a pop, mint a rock műfajába tartozik. Ez korábban is, most is a SZEMÉLYES véleményem, amivel nem muszáj egyetérteni. Nálam egyébként semmiféle minőségi differencia, alá-fölé rendelés nincs a pop és a rock között, zenei szócikkeim például egyértelműen popelőadókról szólnak. Nem tudom, mikori dal a HERE SHE COMES, de az biztos, hogy a METROPOLIS-filmet nem 1984-ben forgatták: akkor csupán kiszínezték, és modern zenével látták el. Egyébként elismerésem az alapos munkádért, remélem a vitathatatlan elütéseket azóta javítottad: munkád iránti tiszteletből én szándékosan nem nyúltam a szöveghez. Üdvözlettel: 84.1.200.157 2007. július 23., 15:10 (CEST)Válasz

Nos, tényleg hosszasan lehetne társalogni a zenei világáról. Tény hogy más zenei stílus volt jelen a hetvenes, más a nyolcvanas és más a kilencvenes években is. Bonnie Tyler ezeket követte. Hiszen a popzene kétség nélkül a kilencvenes években hódította meg a világot igazán. A nyolcvanas években rockosabb hangvételű dalok születtek, más hangszereket is alkalmaztak. De lényegtelen... A Here She Comes ügyet még nem tudtam megoldani. Maradjunk abban, hogy a dal maga (és nem a film) 1984-ben lett bemutatva, ugyanis a lemezek belső borítójin az 1984-es évszám áll. Igyekszem egyértelműbbé tenni a TOTP-os részeket is. Köszönöm az elismerést. --Csucsuka88 2007. július 27., 22:10 (CEST)Válasz
Még mindig javítgatjuk az elírásokat! Tegnap én, ma Hkoala. Bazsi, te átnézted újra?
Mmyin78   Letterbox 2009. augusztus 25., 12:48 (CEST)Válasz

első a Szovjetunióban?

szerkesztés

A bevezető szerint "az első nyugati énekes, aki turnézott a Szovjetunióban". A cikkben sehol nincs erről szó, a turné dátuma sincs benne. Viszont máshol azt olvastam, hogy Elton John volt az első 1979-ben. --Trevor vita 2011. június 6., 14:11 (CEST)Válasz

Az első listavezető énekesnő Angliában

szerkesztés

A szöveg bevezetőjében ez olvasható: „Bonnie Tyler volt az első női előadóművész, aki felkerült a brit slágerlista első helyére.” A megadott hivatkozás viszont egyáltalán nem ezt jelenti! „Songfacst - Total Eclipse Of The Heart. This entered the UK charts at #1, making Tyler the first female singer to do so.” Ez az idézet ugyanis azt jelenti, hogy az említett dal rögtön első helyen nyitott a brit slágerlistán (vagyis nem fokozatosan került az élre), amit női előadó korábban nem tudott elérni. Azt viszont egyáltalán nem jelenti, hogy Bonnie Tyler előtt még soha nem volt olyan énekesnő, aki vezette volna a brit slágerlistát. (Petula Clarktól Mary Hopkinig számos énekesnő állt a brit toplista élén Bonnie Tyler előtt is.) Mellesleg a fenti magyarázatomat magáról a dalról írt magyar Wikipédia-szócikk is alátámasztja. 195.56.250.155 (vita) 2011. november 16., 17:50 (CET)Válasz

Forrás?

szerkesztés

„Az Imagination formációval olyan nagy slágereket énekelt, mint a Those Were the Days, Body Talk és a Just an Illusion.”


Ehhez a mondathoz szívesen látnék egy forrást. Ugyanis micsoda véletlen, az 1980-as években volt egy olyan Imagination együttes, amelynek valóban voltak nagy (és saját!) slágerei Body Talk és a Just an Illusion címmel. Bonnie Tyler angol wikis életrajza azonban kihangsúlyozza, hogy Tyler együttese nem azonos az általam említett Imaginationnel: „Two years later, she formed her own band called Imagination (not related to the 1980s British dance band of the same name)...” Azt viszont jómagam nehezen tartom valószínűnek, hogy két, egymástól független együttesnek két ugyanolyan című slágere is volt. (A harmadik, a Those Were the Days Mary Hopkin slágere, nálunk Harangozó Teri előadásában ismert.) 195.56.250.155 (vita) 2012. február 14., 17:50 (CET)Válasz


Kedves ...

Köszönöm észrevételed. A korai éveket taglaló szakaszhoz és az abban elhangzó tényállásokhoz nem tudok forrást hozzárendelni, minden mondat, tény végére. Az oka, hogy ez a szakasz a 2009 és 2010-ben megjelent remastered albumok (The World Starts Tonight, Natural Force, Diamond Cut és Goodbye to the Island) szövegkönyvéből származik, közel 30 oldalon taglalja Bonnie Tyler karrierjét. Így az információk onnan származnak. A forrásoknál ezt a cikk végén jeleztem is és betettem egy linket néhány szkennelt oldalról a hitelesség kedvéért. Bonnie Tyler feldolgozásokat énekelt, nemigazán voltak saját dalai így nem kizárt, hogy két együttes is énekelte ugyanazokat a dalokat. És Bonnie csak éjszakai klubokban énekelt, nem jelent meg akkor lemeze (1969-1975) A Those Were the Days valóban Mary Hopkin sláger, viszont Bonnie Tyler ezt a dalt is énekelte, ugyanis ez az egyik kedvence. Itt a válasz >>> http://www.youtube.com/watch?v=gnjusvjK5Qk --Bazsi888 Total Eclipse 2012. február 17., 21:14 (CET)Válasz

Problémák

szerkesztés

Ez az életrajz többszörös kérdéseket.

  • "Az első énekes, hogy bejárjuk a Szovjetunió" - sok művész van ott Bonnie Tyler. "Benny Goodman in Moscow" egy jó példa! (http://en.wiki.x.io/wiki/Benny_Goodman_in_Moscow)
  • "Albumaiból világszerte több mint 100 millió példány kelt el 1976 óta." - Ez a statisztika nevetségesnek tűnik. Az ő hiteles lemezeladások, hogy 20 millió lemezeladások pontosabb. Kérjük, olvassa el: http://en.wiki.x.io/wiki/Talk:Bonnie_Tyler # Sales_figures

Észrevettem a felülvizsgálata során az angol nyelvű változat. http://en.wiki.x.io/wiki/Talk:Bonnie_Tyler # Translating_Hungarian_article Úgy nevezték, hogy másolt információt a magyar verzió, de miatt elmarad a fenti kérdések.

Remélem, ezeket a problémákat lehet rögzíteni, ha együttműködünk. Sok köszönet. - Align12Times (vita) 2013. augusztus 25., 18:03 (CET)Válasz

Én eltávolította az információkat. Beszéljétek meg tetteim, ha azt szeretné, hogy vitassa ezt. Align12Times (vita) 2013. szeptember 6., 14:36 (CET)Válasz

A Szovjet turnéval kapcsolatban a helyes fordítás, hogy egyike volt az első nyugati előadóknak, akik turnéztak a Szovjetunióban. Nem volt első, de az elsők között volt. A pontos lemezeladás ismeretlen. De utána fogok járni a menedzserénél. A francia Amazon szerint 50 millió, a Sony Music szerint 100 millió az összesített lemezeladása. A 20 millió semmikép sem helytálló, hiszen amikor 2004-ben megismertem Bonnie munkásságát, már akkor is ez a szám keringett és az Eurovíziós Dalfesztivál honlapján is ez a szám szerepel az életrajzában. De ha most csak a nagy slágereit, albumait vesszük figyelembe, biztosan kevés a 20 millió

  • Total Eclispe of the Heart - 6 millió
  • It's a Heartache - 6 millió
  • Faster Than the Speed of Night - 1,9 millió (USA)
  • Si Demain - 2,8 millió
  • The Very Best Of 1993 - 1 millió
  • Lost in France - 200,000 (UK)
  • Heaven & Hell - 300,000 (UK)

Ez már kapásból 18 millió és az adatok a megjelenéskori adatok. És ez csak töredéke a sikeres albumainak, dalainak, válogatásalbumainak. Mivel a Sony Music a 2011-es Very Best Of albumán szerplő albumán a 100 milliót írták, így a cikkben maradhat ez a szám. Elvégre a Sony Music csak jobban tudja. Elvileg. --Bazsi888 Total Eclipse 2015. május 18., 21:37 (CEST)Válasz

Visszatérés a(z) „Bonnie Tyler” laphoz.