Wikipédia:Referálás/English Electric Lightning
- Az alábbi szócikk szerepelt a Wikipédia:Referálás lapon. Kérjük, ezt a megbeszélést már ne módosítsd! A további hozzászólásokat a cikk vitalapjának aljára írhatod. Ezt a szakaszt már ne szerkeszd!
A referálás eredménye: A referálás eredménye: Letelt az egy hónap Beroesz 2007. július 31., 10:05 (CEST)[válasz]
Több angol nyelvű forrásból összegyúrt cikk a kor különleges repülőgépéről. Néhol kritikus hangvételű, de a cikket végigolvasva látható, hogy egyáltalán nem egyoldalúan. Az angol nyelvű Wikipediát nem jelöltem meg forrásként, mert máshol sem láttam ilyet, a formai bizonytalanságokért bocsánat, még nagyon kezdő wiki szerkesztő vagyok. – Aláíratlan hozzászólás, szerzője Balikó (vitalap | szerkesztései)
- A pilóták jobban szerették az F-2A-t, mivel annak tömege üresen közelebb volt az F-3-hoz, mint a hozzájuk képest kb. 500 kg-mal nehezebb F-6, viszont a repülési idő az F-6 két órája volt
A mondat második felét nem értem! Miféle repülési idő, és mi ez a 2 óra?? (még nem néztem át teljesen a cikket, úgyhogy ne most írd át!!) misibacsi 2007. június 21., 19:02 (CEST)[válasz]
Nyelvhelyességi szempontból átnéztem. misibacsi 2007. június 21., 19:27 (CEST)[válasz]
Érdekes módon a Wikipédia:Referálás oldalon nem látom a cikket, lehet, hogy nem jól csináltál valamit? Szerintem kicsit bonyolult az eljárás, úgyhogy azt tudom ajánlani, hogy olvasgasd a belinkelt oldalt... misibacsi 2007. június 21., 19:31 (CEST)[válasz]
Nagykötőjel ( – ) a típusneveknél, de mielőtt a Lighning alváltozatainál ezt elkezdenéd, még meg akarom nézni, hogy ott kell-e egyáltalán kötőjel, mert ezeket inkább ponttal írják: F.2, F.6, de lehet, hogy ekkor még másképp írták. Az angolon is a ponozást használják. Mig -> MiG. A Commonson meg nagyon jó képek vannak, azokat mind be kellene tenni. --KGyST 2007. június 21., 21:44 (CEST)[válasz]
A white papert le kellene fodítani magyarra, én a Harriernél járok kb. ugyanitt, nekem sincs rá túl jó ötletem. --KGyST 2007. június 22., 23:55 (CEST)[válasz]
A képek többsége problémás. Ugyan közkincsnek vannak deklarálva, nekem inkább hamis licencnek tűnnek, azok nem szabad képek. A commonsban elég sok kép van a gépről, inkább onnan kellene válogatni. A képeket meg törölni a magyar wikiről. --VargaA 2007. június 23., 09:22 (CEST)[válasz]
A Commons-os képeket még azonosítani kellene, milyen változat, és milyen egységé, mert az ott nem derül ki, utána lehet őket betenni annak, aki ért hozzá. --KGyST 2007. június 23., 14:49 (CEST)[válasz]
Ebben a speciális esetben az átnevezést nem lehetett elkerülni, Lighning repülő van kapásból még kettő. Az eredeti név rpsszul volt leírva (Ligthning), azért nem ütközött. Most mán jó SzVSz. A Firestreak és a Red Top csonk szinten kész. --KGyST 2007. június 23., 11:22 (CEST)[válasz]
Lehet, hogy kellene írni a hidegháborús alkalmazásról, a szovjet bombázók elfogásáról, ilyesmi. Azok nem csak kivagyiságból tévedtek el.
Átnyálaztam a cikket, a kisebb javításokat én is megcsináltam. Stilisztikailag még csiszolni kellene, sok az érzelgős hangnem, a felkiáltójel, ilyesmi, ezeken azért kellene finomítani. --KGyST 2007. június 23., 14:23 (CEST)[válasz]
A brit minisztériumok neveit először angolul add meg, utána zárójelben magyarul. --KGyST 2007. június 23., 14:29 (CEST)[válasz]
Újból átfésültem a cikket nyelvhelyességi szempontból. A szovjet gépek betévedését átírtam "provokáció"ra. Az általam korábban jelzett értelmetlen mondatot továbbra sem értem! misibacsi 2007. június 27., 22:29 (CEST)[válasz]
Nem érthetetlen az a mondat, csak rettenetesen kacskaringós fogalmazás: értelme, hogy az F.2A könnyebb volt, (hasonlóan az F.3-hoz) de tovább lehetett vele repülni (úgy, mint az tüzelőanyag miatt nehezebb F.6-tal). --KGyST 2007. június 27., 22:34 (CEST)[válasz]
- A fenti megbeszélést archiváltuk. Kérjük, további hozzászólásokat már ne írj hozzá!