Szerkesztővita:Chery/Archív 7
Koreai irásmódok
szerkesztésSZia!
Elnézést, hogy teljesen zöldfülüként beleugatok a mesterek dolgába, de valamin fennakadtam. Azt írtad a koreai nevekről, hogy "A neveket általában hanjával (kínai karakterekkel) írják, de a hivatalos iratokban szerepel a hangul-átírás is." Ez teljesen ellentmond az én tapasztalataimnak. Idén ősszel három alkalommal voltam Dél-Koreában, és napi szinten rendszeresen beszélgetünk egy ottani ismerőssel, ő magyarul tanul, én koreaiul, sok információt cserélünk így a nyelvhasználattal kapcsolatban. Szinte sehol nem láttam kínai karakterekkel leírva a neveket, vagy bármit, gyakorlatilag túlnyomó többségben a hangult használják mindenhol. Az összes névjegykártyán, amit kaptam, egyik oldalon angol, a másikon hangul írással szerepelt minden információ. Üdv, Ellenpont
u.i. remélem, ez az üzenet megfelel a Wikis szabályoknak, sajnos kicsit túlbonyolítottnak találtam a leírást, mit szabad és mit nem, valamint hogyan lehet üzenni valakinek. Nem tudom, jó helyre került-e, ha nem, akkor elnézést kérek, még gyakorlatlan vagyok.
- Szia! Teljesen jó helyre írtál, tényleg elég bonyolult a Wikipédia először. Amikor az idézett mondatot írtam, meg kell mondjam, hogy az angol Wikipédiából tájékozódtam. :) Előfordulhatnak emiatt hibák benne. Mondjuk nem tudom, mit lehetne írni helyette. A neveknek tényleg szokott még lenni hancsás alakja, nem? Ha jól emlékszem (és ha jó forrásból tájékozódtam), meg is határozták, hogy milyen hancsákat lehet névadáskor felhasználni. Hogy emellett mikor írják ki a kínai írásjegyeit is egy névnek, azt nem tudom. (Úgy tűnik, nem túl gyakran.) – chery 信 2007. december 9., 10:41 (CET)
Köszönöm a gyors választ! Esetleg megérdeklődőm a partneremtől autentikus forrásból, mi a helyzet ezzel, és megírom. – Ellenpont vita 2007. december 9., 11:28 (CET)
- Az jó lenne. Az Távol-Kelet-terv egy ideje már befejezésre vár, van még munka vele (ahogy most ebből is látszik). Ha tetszik egyébként a Wikipédia, koreai témában is van ám tennivaló. Nem fenyegetésképp… :) – chery 信 2007. december 9., 12:40 (CET)
Éppen vonalban vagyok vele Skype-on, beszéltünk a dologról. Azt mondja, az teljesen igaz, hogy a kínaiból képződnek a nevek, de már jó ideje sokkal inkább a hangult használják a leírásukra. Amit írtál a szócikkben, régebben valóban igaz lehetett, de ma már nem állja meg a helyét, a hangul sokkal elterjedtebb. A névadási szabályok egyébként valóban úgy vannak, ahogy írtad.– – Ellenpont vita 2007. december 9., 13:05 (CET)
- Kicsit elkésve, de én is belekotyogok. Meg tudom erősíteni amit User:Ellenpont írt, egy korábban Koreában élt kollégámmal beszélegttünk erről pár éve. Egy ásványvizes palackon találtam teljesen ismeretlen - mint később kiderült hanja - karaktert, és ő is ezt mondta, hogy ezt nagyon ritkán használják, az ásványvízen is inkább csak design szerepe volt. – Totya ✉ 2007. december 13., 16:03 (CET)
X-mas
szerkesztésCsendes, nyugodt, meghitt Karácsonyt, jó partit szilveszterre, és eredményes, boldog új évet kívánunk! – Burumbátor Hajnali Tudósklub 2007. december 21., 13:52 (CET) és Beaujolais
Áldott, békés, boldog karácsonyt kívánok! – Hkoala 2007. december 21., 17:37 (CET)
- Köszönöm, kellemes ünnepeket! – chery 信 2007. december 22., 11:01 (CET)
Re:Matekdoga
szerkesztésKösz! jency vitám [1] 2007. december 22., 10:20 (CET)
Aikidó helyesírása
szerkesztésSzia, üdv a Wikiben! Láttam, hogy szépítgetted az aikidó cikket. Elég sok harcművészeti témájú cikkünk van sajnos, amire ez ráfér, ha vállalkozol rá, az nagyon jó. :) Helyesírási gondok is szép számmal vannak ezekkel (nem véletlen, hogy a Kategória:Rossz japán átírású cikkek is tele van velük), és azt hiszem, hogy téged is becsapott a hazai gyakorlat. Aikidó esetében is az aikidó alak a helyes, mert japánul 合気道, amit a Wikipédia:Japán nevek átírása szerint kell átírni, innen a hosszú ó, magyarul pedig köznévnek számít, tehát kisbetűs. (Így hozza egyébként az OH 435. oldala is.) Ha a harcművészeti cikkek javításába vagy gyarapításába fogsz, érdemes lenne ezeket az útmutatókat átfutnod, a kínai nevek helyzete is egészen speciális a magyar Wikipédián. Jó szerkesztést és kellemes ünnepeket! – chery 信 2007. december 22., 13:37 (CET)
- Helló! Köszönöm a javaslatodat! Érdekes ez a szabályozás. Hosszú évek óta aikidózom, és rengeteget írtam a témában, de eddig eszembe nem jutott, hogy az Aikidót, mint egy bizonyos harcművészet tulajdonnevét, kisbetűvel írjam. És kissé morbid is így leírva: aikidó. :o) Dehát legyen, ez van... Egyébként a japánok is rövid ó-val mondják, és a világon mindenütt (tudtommal); és mindenütt nagybetűvel írják. Míg a karate tényleg gyűjtőfogalom, köznév, addig az Aikido egy tulajdonnév, és nem tartozik az előző gyűjtőnév alá, mint pl: a Shotokan karate - aminek az első tagja szintén tulajdonnév. Ilyen alapon egyébként miért nem ájkídó? Próbálta vajon valamelyik nyelvtudós kimondani így, betű szerint, hogy a-i-kidó? Csak így, döcögősen! :o) Átnézem ezt a Wikipédia:Japán nevek átírása magyarázatot, aztán szomorúan javítgatom. Köszönöm, üdv!
- A vitalapodon válaszoltam. – chery 信 2007. december 30., 11:20 (CET)
Hatás-visszahatás vagy valami más
szerkesztésSzerinted ez is arra vezethető vissza, hogy a törlés kezdeményezésénél nem magyaráztam el a nevezetességi szabályokat? Vagy mindenképpen ide jutottunk volna? Most már soha nem fogom megtudni... – Hkoala 2007. december 30., 21:31 (CET)
- Nem árt linkelni legalább a nevezetességi irányelvre, ha új szerkesztő munkájának a törléséről beszélünk (bár egyébként is hasznos), de szerintem sokkal inkább a nyilvános akasztásra emlékeztető WP:T-s tárgyalási kultúrával van a baj, mint azzal, ahogy te magad most eljártál. Nem javítja a megbékélés esélyeit az általános kioktató és lehordó hangnem, ami fogadni szokta a „reklámok” újonc szerzőit. – chery 信 2007. december 30., 21:44 (CET)
Lee Myung-bak (leendő dél-koreai államfő) nevének átírása
szerkesztésMegköszönném, ha hozzá tudnál szólni Lee Myung-bak nevének átírásához. Ádám ✉ 2008. január 3., 23:32 (CET)
anime
szerkesztésEgyetértek a bevezető megváltoztatásával, de talán a fogalmazáson lehetne javítani. A manga szócikkéhez mit szólsz?
„A manga (漫画) a képregény japán nyelvű általános elnevezése, Japánon kívül a japán mangák jellemző stílusában készített képregényekre használják, szűkebben csak a Japánban készültekre.”
Ha egyetértesz, átírnád az animera? Köszönöm – Beyond silence 2008. január 10., 19:14 (CET)
- Ez tényleg jobb. :) De te is nyugodtan átírhatod (WP:BSZ stb.). – chery 信 2008. január 11., 11:20 (CET)
- Nem féltem, csak egyrészt nek árt megbeszélni másrészt lusta vagyok...:D Szóval átírod vagy csináljam én?:) – Beyond silence 2008. január 11., 11:26 (CET)
- Gyúrtam kicsit rajta. – chery 信 2008. január 11., 13:36 (CET)
- Nem féltem, csak egyrészt nek árt megbeszélni másrészt lusta vagyok...:D Szóval átírod vagy csináljam én?:) – Beyond silence 2008. január 11., 11:26 (CET)
- Látom köszi. Azért még kicsit nyomott :D. – Beyond silence 2008. január 11., 15:02 (CET)
Hentai/Hentáj
szerkesztésHa hentáj a kiejtése akkor nem hentáj az írásmód? Köszi – Beyond silence 2008. január 12., 05:01 (CET)
- A 変態 kiejtése へんたい, ami magyarosra átírva he-n-ta-i. A magyaros japán nem teljesen fonetikus, vö. deszu [desz]. – chery 信 2008. január 12., 12:46 (CET)
- Na biztos, mindegy én nem tudom. Csak ai az angolos ájnak tünik nekem. – Beyond silence 2008. január 12., 13:41 (CET)
pedig igaza van, hentáj. ugyanúgy mint a szamurájban, ájkidóban, banzájban. a hentai nem magyaros, hanem a nemzetközi használatban lévő (módisított) Hepburn-átírás szerint vagyon. – SaZazifjabb üzenőlapja 2018. augusztus 31., 10:12 (CEST) (A hozzászóló azonosítóját és a megjegyzés időbélyegét egy másik szerkesztő pótolta. Lásd: Wikipédia:Aláírás)
Suzuki Shunryu
szerkesztésSzia!
Ne haragudj, kicsit nem igazodok ki itt a wikipediában, de most megpróbálok. Nah, tehát mivel filo vizsgámra Suzuki Shunryut választottam, ezért lefordítottam az angol wikipediás cikket, eléggé kezdetlegesen. (Pont azért néztem emg, h egy-két kifejezést átírjak benne) Hepburn-féle átírást használtam a japán tul.nevekhez, vagyis tulképpen nem használtam, hanem ahogy az angol cikkben volt írva, úgy hagytam. Ez ellenkezne a wikipedia elveivel? Vagy mi a probléma? Köszi, Sz. Zsófi
- Hajaj, a Wikipédiának aztán elég sok elve van! :) Teszek mindjárt a vitalapodra egy üdvözlődobozkát, hogy segítsen elindulni, ha gondod támadna, mert a Külvilágból jövőknek elég kuszák eleinte a wikis dolgok.
- Ami a Szudzuki Sunrjú cikket és a japán szavak átírását illeti: ebben a helyesírási szabályzatot követjük (AkH.11 218.), ami a nem latin betűs írású nyelvekre a magyaros átírást ajánlja. Az átírást a forrásnyelvből, azaz a japánból kell kiötölni, mert a Hepburn egyik nagy baja éppen az, hogy a hosszú magánhangzókat jelölő felülvonásokat (pl. Shunryū) hajlamosak lehagyni, ezért nem is kezelhetjük ehhez biztos alapként. Szerencsére nem kell japánul tudni, hogy mégis jó átírást tudjunk produkálni: a Wikipédia:Japán nevek átírása ad néhány tippet és eszközt hozzá, még a fonetikus kanát se feltétlenül kell tudni kiolvasni.
- Már egész szép számú nem latin betűs nyelvhez született egyébként átírási útmutatónk. Ezek között a kínai kicsit kakukktojás, mert ott azzal a különleges eljárással élünk, hogy minden másképp nem meghonosodott szót pinjinben tüntetünk fel (ez a kínaiak hivatalos átírása a mandarinra, nyugaton is többnyire már ezt használják), zárójelben viszont az első előforduláskor megadjuk a magyarost is, ami lényegében csak a pinjin megfelelő átbetűzése.
- Az átírás nem feltétlenül a legegyszerűbb dolog (bár hamar meg lehet szokni a menetét), ha nincsen kedved vagy időd hozzá, feltehetsz a cikkre egy sablont, ami jelzi, hogy ilyen téren munkára szorul (pl. a
{{japánátír}}
(?), ami a Szudzuki-cikken is rajta van). Így akár te, akár mások, akik nagyobb hajlandóságot mutatnak rá, könnyebben megtalálják a cikket, és valamikor kijavítják majd.
- A cikkel egyébként nincs semmi probléma, csak az átírást kell megszerelni rajta, de rengeteg cikk vár még ilyen-olyan javításra. A Wikipédia apránként épül, ezen nincsen semmi szégyellni való.
- Üdv: – chery 信 2008. január 22., 13:31 (CET)
Nem szeretem ezt a fajta átírást, de köszi azért. :) Üdv, Zsófi
BME képek
szerkesztésSzia! Azért raktam törlésre, mert az a kép jobb minőségű volt. De maradjon akkor. Szajci reci 2008. január 23., 14:32 (CET)
Szia Chery,
rövid kérdés: nem lenne kedved részt venni a Wikipédia:Kína-műhelyben? Nekem beugrott, hogy esetleg fel lehetne támasztani. Üdv, Nemethz75Vita 2008. január 27., 19:32 (CET)
- Szia, köszi a megkeresést! Sajnos nem hiszem, hogy lenne időm komoly munkát végezni a műhelyben, de természetesen ezzel-azzal továbbra is szívesen segítek, ha tudok. Üdv: – chery 信 2008. január 27., 19:48 (CET)
Itt meg a halas műhely
szerkesztésTessék parancsoljál, az egész Ichtiológia cikket átírhatod ahogy gondolod.:-) Engem nem érdekel. Bizonyára sokat is tudsz a halakról, ha már voltál olyan kedves és beleszóltál olyanba (de minek?), amihez halvány fogalmnad sincs. Nem vagy egy kicsit irigy természetű? – Aláíratlan hozzászólás, szerzője Tomolyka (vitalap | szerkesztései) 2008. január 28., 19:18
De facto
szerkesztésEzért mondom, hogy magyar helyesírás úgy következetlen, ahogy van, semmi logika nincs benne... – Mex plática 2008. január 29., 12:40 (CET)
Adam78
szerkesztésEhhez mit szólsz? Kérem a szerkesztő leállítást, ismét beletörölt és belenyúlt a vitalapomba! Kata vita 2008. február 17., 13:44 (CET)
Konkrétum
szerkesztésMert a te beszólásod csak úgy hemzseg tőle. Tudod egyáltalán, miről beszélünk? – Nullextrakadémia NULLEXTRAKADÉMIA 2008. február 22., 15:15 (CET)
- Látok ezt-azt. – chery 信 2008. február 22., 15:19 (CET)
- Ebből még többet megtudtam. – Nullextrakadémia NULLEXTRAKADÉMIA 2008. február 22., 15:32 (CET)
- Pedig mások is mesélik már egy ideje. – chery 信 2008. február 22., 15:45 (CET)
- Ebből még többet megtudtam. – Nullextrakadémia NULLEXTRAKADÉMIA 2008. február 22., 15:32 (CET)
Oké, lefordítom. Nyenyec úgy tesz, mintha csak és kizárólag szavazásokhoz ragasztott indoklások útján lehettett volna eddig értesülni arról, ami a Wikipédiában az admintevékenység szerkesztői megítélését illeti. Én ezt a nem túl szellemes, ám annál kártékonyabb mellébeszélést figuráztam ki a belinkelt helyen.
Érthető, vagy további részletezést kívánsz? – Nullextrakadémia NULLEXTRAKADÉMIA 2008. február 22., 15:52 (CET)
- Nyilvánvaló, hogy többen elégedetlenek ennek vagy annak az adminnak a munkájával. Az is valószínű, hogy az admin is ludas. A probléma:
- A vitatottabb ügyeket nagyon különbözően tudják megítélni néha még a sérelmezők is. Egyáltalán nem derül ki, hogy mi a nagyobb közönség álláspontja a kérdésben, néha a sérelmezők esetében is nehezen ismerhetők fel a konkrét gondolati vonalak.
- Az adminokkal kapcsolatban érlelődő problémamegfogalmazás máig nem jutott el oda, hogy egyetértés legyen benne, mégis megoldást keresünk rá. Az éppen napirenden lévő javaslat legfőbb támogatói is különböző válaszokat adtak arra, hogy ez miért jó, mikor viszont olyan elvarratlan adminmulasztásokra kérdez rá valaki, amit a javaslat elméletileg meg kellene oldjon, csak a világos (szűkebb-szélesebb konszenzussal megtámogatott, jól definiált) következtetések levonására alkalmatlan korábbi konfliktusokra hivatkoznak.
- Ez a helyzet pedig eléggé konkrétumszegény. Inkább van szó sokféle ember sokféle, artikulálatlan véleményéről a kívánatos adminműködésről meg a vitás esetek kívánatos feloldásáról, mint közösségi konszenzusról (ami viszont a hivatalosan hangoztatott szlogenek egyike).
- – chery 信 2008. február 22., 16:29 (CET)
Ha most megfogalmaznék egy fölhívást, amiben összefoglalnám, hogy én milyen Wikipédiát és benne milyen adminokat kívánnék látni, és azzal elkezdenék támogatókért házalni, akkor okosabbak lennénk? Ha lenne egy vezérszónok, aki után már csak a +1 szavazatok záporoznának vagy szállingóznának? Júliusig még temérdek idő van ...
Sokat ragozzátok ezt a konszenzust, de azt még senki sem mondta meg, hogy többszáz többé-kevésbé különböző elképzelést technikailag hogyan lehet úgy eggyé gyúrni, hogy abból senki bölcsessége ne maradjon ki, és ugyanakkor működőképes, koherens rendszer szülessen. Ami engem illet: én mindig szkeptikusan álltam a konszenzus-utópiák előtt, és emlékezetem szerint a kételyeimet meg is osztottam a tisztelt közösséggel. Magyarán: rajtam nem múlt a kivilágosodás.
Végezetül: ha pontosan be lehetne lőni előre, hogy mit kell tudnia egy adminnak, akkor legjobb lenne, ha nekifeküdnénk egy szakértői rendszer programozásának, és amint kész, rögtön útilaput köthetünk az összes admin talpára, és megszűnik a feszültség. A 3VSZ-szel kéne kezdeni, annak az automatizálása talán nem igényelne ördöngős programozói leleményességet ... – Nullextrakadémia NULLEXTRAKADÉMIA 2008. február 22., 16:47 (CET)
- Ad konszenzus: Linkoman volt kedves egy újabb indítvánnyal föllépni. Ha megtennéd, akár segítőtársakat is bevonva, hogy Burumbátor és Linkoman javaslatát konszenzusus formára hoznád, igen hálás lennék. Sőt: szerintem többen is megtérnénk! – Nullextrakadémia NULLEXTRAKADÉMIA 2008. február 22., 18:36 (CET)
A konszenzushoz idő kell és bizalom (a kettő egymás rovására tetszés szerint variálható). A konszenzus elérésére tett erőfeszítések alatt viszont a felek jobban megértik egymás szempontjait és javaslatait, potenciálisan jobb megoldásra tudnak kilyukadni a végén. Ha a teljes konszenzus nem is érhető el, a végén versenyben lévő alternatívák ismertebbek, elfogadhatóbbak, és a többféle szempont egybegyúrása révén nem lehetetlen, hogy jobbak is.
Ha csinálnál egy olyan javaslatot, amit 20-30 szerkesztő tényleg pluszegyesen támogatna, akkor talán legalább arról lenne viszonylagos egyetértés, hogy milyen célt kellene elérni vele. Mikor ezt kezdtük boncolgatni a mostaninál, sokféle válasz született. Valószínűleg lenne még mit tisztázni ezzel kapcsolatban.
Kellene beszélni a szabályértelmezésről is, de minél több embert bevonva és minél világosabban fogalmazva, amihez higgadtság kell, meg legalább egy kicsi, pislákoló bizalom. Ami azt illeti, abból nem sok jutott mostanában.
– chery 信 2008. február 22., 18:47 (CET)
Már az is nagy előrahaladás lenne, ha jól értem, ha tudnánk, hogy hány és főleg miféle célt jelöltek meg azok, akik támogatják Burum javaslatát. Megtennéd, hogy ezeket a közzétett célokat kigyűjtöd, és a közösség elé tárod? (Gondolom, ez lenne az elsó konkrét lépés.) – Nullextrakadémia NULLEXTRAKADÉMIA 2008. február 22., 18:54 (CET)
- Tgr már megtette: User:Tgr/adminok újraválasztása#Mi a cél?. – chery 信 2008. február 22., 18:58 (CET)
- És hol a konszenzus arról, hogy ez a gyűjtemény valóban minden kinyilvánított preferenciát felsorol, méghozzá jelentős torzítás nélkül, és nem Tgr egyéni - mégoly alapos - válogatása és interpretációja? – Nullextrakadémia NULLEXTRAKADÉMIA 2008. február 22., 19:06 (CET)
- Az kiderül, ha más is mond rá valamit. Szerinted rossz a lista? Esetleg megtennéd, hogy csinálsz egy feljavítottat? – chery 信 2008. február 22., 19:09 (CET)
- És hol a konszenzus arról, hogy ez a gyűjtemény valóban minden kinyilvánított preferenciát felsorol, méghozzá jelentős torzítás nélkül, és nem Tgr egyéni - mégoly alapos - válogatása és interpretációja? – Nullextrakadémia NULLEXTRAKADÉMIA 2008. február 22., 19:06 (CET)
Én nem a javaslat ellen, hanem a javaslat mellett köteleztem el magamat. És merem hinni, hogy az igyekezetemen ez látszik is. Úgy vélem, hogy a cáfolatot a cáfolóknak illene összebarkácsolni. (Tgr munkája nagyon gondosnak tűnik, és jó alapnak ígérkezik a beszélgetéshez - ezt szeretném leszögezni.) – Nullextrakadémia NULLEXTRAKADÉMIA 2008. február 22., 19:14 (CET)
- Nehéz úgy tárgyalni, hogy a másik nem hajlandó. A javaslatok ütköztetése előtt az volna talán a legfontosabb, hogy kiötöljük, mik a céljaink. Akkor nem elejtett megjegyzésekből kellene következtetéseket levonnunk, amire aztán a másik kénye-kedve szerint vagy rábólint, vagy húzza a száját. – chery 信 2008. február 22., 19:30 (CET)
Visszaléptél: ez megint üres beszéd. Az előbb leírtad, hogy vannak ismert célok, csak - számodra, illetve az ellenzők számára - túlságosan széttartónak látszanak, most meg azt mondod, hogy amíg nincsenek célok, addig nincs miről beszélgetni. A közös célunk - remélhetőleg valóban közös - a kétségtelenül megrendült bizalom megerősítése. Az egyik javasolt eszközről most folyik épp szavazás. Körkörös gondolatmenet - vagy egyenesen durva rágalom - lenne azt állítani, hogy a szavazás kiírásának célja nem a bizalom erősítése, hanem az aláaknázása. Hogy alkalmas eszköz-e, és pláne hogy mennyire hatékony, azt pedig egészen egyszerűen biztosan nem döntheti el előre egyetlen szavazó és "érintett" sem, azon egyszerű oknál fogva, hogy egyikünk se lát a jövőbe.
Ha pedig van olyan kikristályosodott, többek által is fölvállalt vélemény, amely szerint ez a javaslat elfogadása esetén egyértelműen és súlyosan károsítani fogja a Wikipédiát, akkor nem fúrni kell, meg kampányolni ellene, hanem kezdeményezni a javaslók és támogatók kitiltását, mielőtt még bekövetkezik az elkerülhetetlen vész. – Nullextrakadémia NULLEXTRAKADÉMIA 2008. február 22., 20:03 (CET)
- A jövőbe nem látunk, de következtetni tudunk. Előzetesen mérlegelni nem árt, ez nem wikis hóbort.
- A közös cél elérésének kulcsát mindenki különböző kisebb célok megvalósításában látja. Van, aki inaktívokat tizedelne, van, aki túlaktívokat stb., és ki-ki a maga egyéni (explicite gyakran nem kimondott) szempontjai szerint sorolna be a megfelelő halmazba mindenkori adminokat. A nagy közös cél nem ütközik, de a kisebbek igen, ezeket pedig jó volna egyeztetni, hogy értékelni tudjuk a javaslatokat. Amíg pl. nem tudjuk, hogy mit várunk el az admintól (rendőr vs. vezető, takarító vs. békítő stb.), azt se láthatjuk tisztán, melyik eszköz mennyivel visz közelebb vagy távolabb a bizalom megerősítéséhez.
Megrémítesz: ha ennyire fogalmunk sincs az admin szerepköréről, akkor vajon mire adta a voksát az a sok idióta - én főhülye az élre! - az adminná választáskor?? Totál biankó megbízatásra??
Kicsit komolyabban: az értékelés szó alatt milyen konkrét eljárást, metódust, urambocsá: algoritmust értesz? Mert most éppen zajlik egy értékelési folyamat: aki bízik Burumbátor javaslatának pozitív hatásaiban, az mellette szavaz, aki nem bízik, az meg ellene. Milyen más módszert ajánlanál a javasolt eszköz iránti bizalom fölmérésére? – Nullextrakadémia NULLEXTRAKADÉMIA 2008. február 22., 21:39 (CET)
- Bár az irányadó Wikipédia:Adminisztrátorok lap elég bőven részletezi, hogy mi az admin szerepköre (vö. a miheznemkelladmin c. származtatott írással), mostanában úgy tűnik, hogy sokan mégsem ezt várják el tőle.
- Értékelés alatt érveket sorakoztató megbeszélést értek, ahol a társaság olyan megoldást próbál találni, amit a összességében jobban elfogad, azaz ami a jó esetben deklarált alacsonyabb szintű céljainkhoz közelebb vihet. Ellenőrzésként egy javaslatba vetett bizalom felmérésére a szavazás is jó eszköz. Burumbátor ötleténél egyrészről látszik, hogy elég sokan szimpatizálnak vele, másrészről viszont az is nyilvánvaló, hogy sokan a közös cél elérését tekintve károsnak tartják. Volt ősszel is egy véleményfelmérő gyorsszavazás (Vince írta ki a kocsmafalon, azt hiszem), ott is hasonlók voltak az arányok. Ha a megelőző megbeszélésből nem, ebből látszik, hogy érdemes volna visszatérni a tárgyalási szakaszhoz.
Kik a tárgyalófelek? Honnan a megbízatásuk? – Nullextrakadémia NULLEXTRAKADÉMIA 2008. február 22., 23:00 (CET)
- Mindenki, aki részt szeretne venni a policiformálásban. A formális megbízatást a WP:SZI-ből nyerik, az informálist a „szerkesztés” gombból. – chery 信 2008. február 22., 23:27 (CET)
A policit nyár óta egyfolytában formáljuk. Megbeszélünk, fölmérünk, szavazunk, időnként fölzúdulunk, időnként összevigyorgunk - és semmisem lesz más, mint addig volt. Nekem személy szerint két hónapom kiesett a wikizésből, és visszatérve azt látom, hogy tappodtat se mozdultak az álláspontok, csak sűrűbb lett a levegő, és kevesebb a felhőtlen mosoly. Mi az az erő, ami ebből a körbe-körbe bújócskából kizökkenti a magyar nyelvű Wikipédia közösségét? Mert azt talán nem kell külön bizonygatni, hogy ha mást nem is, de a gyanakvás, sőt gyanúsítgatás jelenlétét a Wikipédia közösségében azért elég riasztóan a felszínre hozta Burumbátor kezdeményezése. Miért lesz más a beszélgetések légköre egy eddig meg nem nevezett "tárgyalóasztal" körül, mint az elmúlt napokban a javaslat értékelése körül? Mert nem lesz tétje, mert csak fecsegünk? – Nullextrakadémia NULLEXTRAKADÉMIA 2008. február 22., 23:43 (CET)
- Én megbeszélésre csak november környékéről emlékszem, aztán volt egy szünet mostanáig. Burumbátor allapos javaslatáig. Konfliktusok máskor is támadtak, kritikák is születtek, de pont az a konkrétum hiányzott mindig, ami alapján az éppen adott ügytől elrugaszkodva általánosabb elveket is meg lehetett volna fogalmazni. Az adminokkal szemben támasztandó tényleges elvárásokat tehát máig tejfehér köd fedi.
- Ennek épp az ellenséges légkör az oka. Ez egyrészt megakadályozza, hogy a felek megértsék egymást (mindkét oldalon), másrészt a vitától való távolmaradásra ösztönzi azokat, akikre pedig szükség lenne a közösségi álláspont kimunkálásához. Talán a megegyezési kényszer kifejt valamilyen evolúciós nyomást a résztvevőkre. Én abban bízom, hogy támogatni is tudjuk kicsit ilyen-olyan kommunikációolajozó eszközökkel, amik segítik megérteni egymás motivációját (hogy az ötletük mégsem az ördögtől való).
1. Én október 31-én éjfélkor kapcsoltam le magamat a netről, és abban biztos vagyok, hogy október második fele zengett a szavazósditól.
2. A megbeszéléseket leginkább a precíz felkészülés, a gyors reagálás és az egyenes beszéd teszi olajozottá.
– Nullextrakadémia NULLEXTRAKADÉMIA 2008. február 23., 12:29 (CET)
- Nem emlékszem pontosan, lehet, hogy október volt. Néha, mint valószínűleg most is, a precízió és az egyenesség a két félnek mást jelent. Kell valaki (mediátor) vagy valami (strukturálás?), ha már a szokásos mederben nem megy, hogy megérthessék, miről beszél a másik. – chery 信 2008. február 23., 13:15 (CET)
Már kérdeztem, de nem válaszoltál: kik a felek? A "mindenki" nem jó válasz, mert akkor nem marad mediátornakvaló ... (Vagy ami még rosszabb: ha minden résztvevő között minden lehetséges relációban mediálni kell.)
Amíg ezt nem rögzítjük, addig igencsak a levegőbe beszélünk.– Nullextrakadémia NULLEXTRAKADÉMIA 2008. február 23., 13:19 (CET)
- Kik nem értenek egyet a szavazás allapján? – chery 信 2008. február 23., 14:53 (CET)
- ellenzem Bennó fogadó 2008. február 18., 21:45 (CET)
- ellenzem OsvátA Palackposta 2008. február 18., 22:10 (CET)
- ellenzem Immanuel 2008. február 19., 13:21 (CET)
- ellenzem Karmelaposta 2008. február 19., 18:56 (CET)
- ellenzem VC-süzenet 2008. február 19., 19:08 (CET)
- ellenzem Pupika Vita 2008. február 19., 20:22 (CET)
- ellenzem Dorganvita 2008. február 19., 21:07 (CET)
- ellenzem Nikita ✉ 2008. február 19., 22:14 (CET)
- ellenzem Danikomolyan?·ʒ·ɘ 2008. február 20., 00:43 (CET)
- ellenzem Moonwalkr
- ellenzem Tobi Üzi :) 2008. február 20., 11:02 (CET)
- ellenzem Pilgab üzenet 2008. február 20., 14:00 (CET)
- ellenzem Boro »vita 2008. február 20., 16:21 (CET)
- ellenzem grin ✎ 2008. február 20., 22:45 (CET)
- ellenzem Bináris ide 2008. február 20., 23:42 (CET)
- ellenzem Buda vita 2008. február 21., 21:17 (CET)
- ellenzem kdano * 2008. február 21., 22:02 (CET)
- ellenzem SyP 2008. február 22., 21:07 (CET)
- ellenzem Beyond silence 2008. február 23., 13:17 (CET)
Ők. – Nullextrakadémia NULLEXTRAKADÉMIA 2008. február 23., 15:21 (CET)
- Lehet egyoldalúan egyet nem érteni? – chery 信 2008. február 23., 16:23 (CET)
Hogyne: töméntelen oka lehet az egyet nem értésnek akár egy emberen belül is. Sőt olyan ember is akad, akiben majdhogynem ugyanannyi szól mellette, mint ellene, de a végén csak dönt, és becsülettel le is írja. Ám ha nem akarunk wikivirilistákat (a szavazás erről is szól), akkor el kell fogadnunk a one moron, one vote rögvalóságát. Vagy örökkétig itt mammogunk - már aki. – Nullextrakadémia NULLEXTRAKADÉMIA 2008. február 23., 16:55 (CET)
Nézd ás lásd: A látható lényeg. Azt jelentené, hogy Bennónak és DD-nek annyival igazabbja van, amennyivel többet szájaltak a puszta mellette-ellene szavazatot leadóknál? (Az oldal harmada kettőjüké ... ) Vagy hogy személyeskedjek: többet lendítettek előre, mint mondjuk Tgr vagy én, akik szintén nem tettünk lakatot a szánkra, de annyira azér talán mégse? – Nullextrakadémia NULLEXTRAKADÉMIA 2008. február 23., 17:08 (CET)
- Olvasgatom a diskurzust, és lenne egy észrevételem: szerintem ma a Wikipédia nem áll olyan helyzetben, hogy az említett konszenzus létrejöjjön. Ha valami eldöntődik, az úgy fog, hogy a többség kitapossa az igazát. Sajnos ez van. Erről kicsit mindenki (én is, te is, ő is) tehet. Bár talán még magunk is azt hisszük, meg akarjuk érteni a másikat, tudatalatt valójában sokkal inkább megtéríteni akarjuk. Tisztelet a kivételnek, természetesen. Pupika Vita 2008. február 23., 17:20 (CET)
(Szerkesztési ütközés után) Az az oldal zömében taktikai fogáskeresés. Tele van mellébeszéléssel, csúsztatással, hőzöngéssel, szavánfogással, általános bölcselmekkel. De nem azért, mert ilyen a vitakultúra: súlyos tévedés lenne a tuskóságunkra fogni a kudarcot. Azért, mert kialakult egy világos érdekkülönbség, és akik ezt többé-kevésbé fölismerték, azok szavaztak. Dumával vagy anélkül. – Nullextrakadémia NULLEXTRAKADÉMIA 2008. február 23., 17:29 (CET)
Magyarán: nem egyezkedés, hanem kölcsönös (sőt közönségre kikacsintó) meggyőzés zajlik, ahogy azt Pupika nagyon helyesen leszögezi. És nemcsak itt, hanem wikiszerte, nap mint nap. – Nullextrakadémia NULLEXTRAKADÉMIA 2008. február 23., 17:34 (CET)
- Hogy most ez zajlik, kétségtelen. Hogy ennek kellene-e zajlania, hogy a félinformáltság kinek jó, az más kérdés. – chery 信 2008. február 23., 17:57 (CET)
Homályos célozgatással nehéz lesz tisztábban látnunk. Amint ezt belátod, örömmel folytatnám a beszélgetést. – Nullextrakadémia NULLEXTRAKADÉMIA 2008. február 24., 01:13 (CET)
- Őszintén szólva én azt hiszem, hogy személy szerint neked nem érdeked a mostani javaslatra alternatívát találni. Ha a cél az ő leváltása, akkor az anyagháborúnkon túl nem fogunk jutni. Ha a légkör jobbá tétele, akkor talán mégis. – chery 信 2008. február 24., 13:35 (CET)
Az anyagháborúkon akkor nem fogunk túljutni, ha Bástya elvtársék minden megnyilvánulásban csak Bástya elvtársat keresik.
Chery! Az a leírás, amit itt mutogatsz, minden olyan esetre igaz, amikor olyan valakivel muszáj kommunikálnom, akivel nagyon nincs kedvem. Hogyan forduljak az adminüzenőfalhoz, ha fönnáll a lehetősége, hogy egy hátam közepébe se kívánt, vigyorgó zsernyákot kapok - "namikénehavóna?" vállrángatással ékesítve? Stb. (És hogy értsd, szájbarágom: az egyes szám első személy nem rólam szól, hanem azokért, akik nem merik vagy nem tudják így elmondani. És ha ilyenek nincsenek - hát legfeljebb fölöslegesen koptattam a billenytűket.)
Ha én valakit konkrétan ki akarok nyírni, akkor azt kinyírom. Legfeljebb a mikor és hogyan képezheti megfontolás tárgyát. Abban az általad mutogatott szövegben - hiszed vagy nem, te bajod - nem magamat sajnáltatom. Olyan valakinek tűnök, aki összepisili magát bánatában, mert egy nethordta "lexikonszerkesztőség" néhány főkolomposa orrol rá? Ezt a pelenkát bizony már jó ideje kinőttem - a másikba meg még nem öregedtem bele.
Fejezzük be itt, mert látom, hogy a te horizontod nem terjed túl a kicsinyes boszzúrterveken és összesküvéseken fantáziáláson. Kár. Nem tárgyalási alap. – Nullextrakadémia NULLEXTRAKADÉMIA 2008. február 24., 14:08 (CET)
- (Szerkesztési ütközés után) Az én horizontom addig terjed, amíg a ködben ellátok. Pedig a piacon forgó összeesküvés-elméletekig épphogy csak eljutottunk. Rosszul hiszem, hogy a feszültség fő forrása néhány makacs félreértés? – chery 信 2008. február 24., 14:33 (CET)
De kérdem én, ha vannak ilyenek (nyilván vannak), az-e a wikiszerű megoldás, hogy addig mennek, amíg az utált másikat ki nem irtják a képből? Nem lehetne valahogy az irritációval is együtt élni? Nem idegen teljesen a wiki alapjaitól a deklarált, dramatizált nyílt utálkozás? (Arra már gondolni se mernék, hogy az ember lelke még változhat is, ha nem tesz visszavonhatatlan és jóvátehetetlen gesztusokat, talán még az utálkozás is képes enyhülni idővel. Már ha tényleg közösen szeretnénk tenni valamit egy valamelyest közös cél érdekében, és nem kicsinálni egymást.) • Bennó fogadó 2008. február 24., 14:19 (CET)
Csöndben is lehet undorodni, és ha egy közösségben az a norma, hogy kötelességed elviselni bárki közelségét, akkor egy megoldás marad - lelépni. Ez föl se merül benned?
Lehet persze lesajnáló durcikat, mimózát, wikidrámázást meg hasonlókat ragasztani bárkire - csak akkor vegyük le a "jóindulatú" címkét az ilyen megnyilvánulásokról. Mert való igaz, hogy az efféle megbélyegzéses módszereknek is megvan az igencsak jólbevált közösségképző erejük, csakhogy az én kifacsart gondolkodásom szerint ez sehogyse akar összepászolni azzal a nyájas önképpel, amit a Wikipédia olyannyira szeretne viszontlátni, ha tükörbe néz ... – Nullextrakadémia NULLEXTRAKADÉMIA 2008. február 24., 14:30 (CET)
És nincs valami középen a távozás és a nyílt utálkozás között? • Bennó fogadó 2008. február 24., 14:33 (CET)
- Csöndes, Bennó, csöndes. Nem nyilt és látványos: csöndes. Lehajtottt fejjel, szomorúan, mert nyitott szívvel és nyitott tenyérrel jött, de félrelökték, kiröhögték, megköpdösték. És igaza van (ebben legalább legyen) Cherynek, hogy ezen nem érdemes összeveszni: ezt vagy addig forgasd, amíg meg nem érted, vagy kerülj el. Nem azért mert haragudnék (vagy utálnálak), hanem mert erről többet nem lehet magyarázni, és aki ezt nem akarja érteni, annak nemigen tudok mit mondani. – Nullextrakadémia NULLEXTRAKADÉMIA 2008. február 24., 14:44 (CET)
Kár már itt is egymásnak esni. – chery 信 2008. február 24., 14:35 (CET)
Ezt most az én mondatomra értetted? Mert ha igen, akkor még annál is csekélyebb esély van a megértésre, mint gondoltam. :) Szerintem békésen beszélgetünk szomorú dolgokról, de nem történt egymásnak esés. • Bennó fogadó 2008. február 24., 14:37 (CET)
Mercinek: de, felmerült bennem a lelépés, hogyne merült volna fel. Két okból nem lépnék le mégsem: 1) mert kiírtam a userlapomra (ami most nem olvasható), hogy én leszek a MacLeod, 2) mert nem annak a kedvéért jöttem ide, aki utál, és csak nem fogok egy ilyen dologban (sem) ahhoz alkalmazkodni, aki rühell. Az utálat nem jó tanácsadó. • Bennó fogadó 2008. február 24., 14:39 (CET)
Az utóbbi hónapokból megörökölt paradigmákban mozogni a jelek szerint mindenesetre nem vezet békés együttéléshez. – chery 信 2008. február 24., 14:42 (CET)
Mit old meg, ha leváltod azt az admint akitől "undorodsz"?
szerkesztésNullE, ha utálatod tárgyát sikerült leváltatnod, akkor az a bosszúálláson kívül (ami tagadhatatlanul édes tud lenni ;) nem sokat ér, ugyanis, a legtöbb adminisztrátor tevékenységének csak egy töredéke (1% ?) az, ami adminisztrátori jogosultsághoz kapcsolódik. Szerintem tévedés azt gondolni, hogy ilyen könnyen megszabadulsz az utált felhasználó(k)tól, bár tény, hogy mondjuk a Rendszernaplókban kevesebbet látod majd a nevét. :)
-- ny miheznemkelladmin? 2008. február 24., 14:44 (CET)
A leváltás hogy jön ide? – Nullextrakadémia NULLEXTRAKADÉMIA 2008. február 24., 14:47 (CET)
A tied lehet hogy ez - ami bírna bizonyos magyarázó erővel - itt azonban ennél valamivel tágabb körre terjedt ki a társalgás értelme. – Nullextrakadémia NULLEXTRAKADÉMIA 2008. február 24., 14:58 (CET)
- Bocsánat, teljesen azt hittem, hogy az adminleváltós szavazásról van szó. [2] -- ny miheznemkelladmin? 2008. február 24., 15:30 (CET)
- Általánosba úgy tanultam még, hogy bevezetés-tárgyalás-befejezés. Lehet, hogy a posztmodern gyermekei a középsőt már fölösleges luxusnak tartják, de ezzel leginkább magukkal szúrnak ki, mert elzárják magukat a megértés minden hagyományos eszközétől. (Újat meg még nem találtak ki ... )
- Magyarul: a képbe kerüléshez nem elég rápislantani egy szöveg első és utolsó félmondatára. – Nullextrakadémia NULLEXTRAKADÉMIA 2008. február 24., 15:39 (CET)
Részemről ezennel elköteleztem magam a paradigmaváltás mellett, amit új aláírásom is bizonyít. :) • Bennó fogadó 2008. február 24., 15:26 (CET)
ötlet
szerkesztésÜdv a bátor cseresznyéknek! (remélem, a tavaszi depi már tovaszállt, és gyön a rügyfakadás ). Az a hallatlan ötletem támadt, hogy mi volna, ha Cherybot az AÜ-n csak azokat a szakaszokat volna hajlandó archiválni, amik a {{megoldva}}
(?) sablont tartalmazzák. Ezzel rá lennénk kényszerítve, hogy minden szakaszt legalább egyvalaki biztosan elolvasson. A függőbennel jelölteket otthagyja a lap tetején, és ami nincs jelölve, azt is, és akkor előbb-utóbb valaki kénytelen lesz megnézni, hogy mi is az. Ezzel asszem üdvösen rá volnánk szorítva arra, hogy visszajelzést adjunk minden felvetésre. Miccósz? • Bennó fogadó 2008. február 29., 16:06 (CET)
- Hát
- nekem sose tetszett igazán az a megoldvasablon
- az archiválatlan is csak azt zavarja, aki használná az adminüzenőt :P
- De meg lehetne próbálni User:Cherybot/config-paraméterből bizgerálni, hogy kelljen-e az adott lap archiválásához
{{megoldva}}
(?) vagy sem. (Határidőt nem garantálok. :)) – chery 信 2008. február 29., 16:53 (CET)
Szász Zsu - Kendo
szerkesztésSzia Chery! Valóban A kendóról van szó, és megfogadom a tanácsodat, erre is oda fogok figyelni. Köszi.Szász Zsuzsa vita 2008. március 23., 21:31 (CET)
Szia Chery! Amennyiben magadra vállalod, hogy kanji és egyebek ügyében patronálod a KENDÓT, el kéne dönteni, hgy mely szavakat adod be japánul is, és melyeket nem... Mert szerintem, de ez az én véleményem ugye, pl. a dan-jegyzék japánul kevésbé fontos, mint akár a kiai vagy a ZNKR (Összjapán Kendo SZöv)...Abban bizonytalan vagyok, szóval cseveghetnénk, hogy KENDÓ legyen vagy KENDO. Mert más sprotágaknél is sokszor láttam, hogy a DÓ az inkább DO. Te véleményed? MSN: do.urden@freemail.huSzász Zsuzsa vita 2008. március 24., 17:52 (CET)
Szia!
Az MSN-nel nem kerültem annyira szoros barátságba, ezért inkább itt válaszolok. :) Ha kényelmetlennek érzed a felületet, válthatunk e-mailre, vagy a magyar Wiki chatszobájában is elérsz általában, ha gépközelben vagyok.
Lehet, hogy a danjegyzék tényleg nem annyira fontos. Csak azért tettem bele, mert nem adta túl könnyen magát, kis időbe telt, mire ráleltem. :) Ha gondolod, akkor vedd ki. Igazán létjogosultsága tényleg a Kódansa Meibo szócikkben lenne.
A kendó ékezetét illetően én csak azt tudom mondani, hogy a 道 kandzsit japánul hosszú ó-val ejtik és így is kell átírni. Azt láttam, hogy pl. a magyar szövetség is röviddel írja, de a japánból eredező szubkultúrákban (harcművészetek, animék stb.) a magyaros átírás se nagyon bevett dolog. Általában angol nyelvű forrásokra szoktak építeni, aztán az vagy kirakja a felülvonást a hosszú magánhangzóra (dō), vagy nem. Gyakrabban inkább nem. Ez azért kemény dió tud lenni, mert ilyenkor már az angolos tűnik a helyesnek, de ha ezeket a dolgokat japánnak tekintjük, akkor szerintem a japánból való pontos átírás jobb megoldás. Megvan ugyanis az az előnyünk, hogy a japán kiejtést információveszteség nélkül kényelmesen le tudjuk képezni a magyar írásrendszerben, ez pedig nagy kincs. :)
Üdvözlettel:
– chery 信 2008. március 24., 20:14 (CET)
Szia! A felületet túlélem, az átírással egyetértek, és dehogy veszem ki, ha már küzdöttél vele.Szász Zsuzsa vita 2008. március 24., 20:16 (CET)
Szia! Nem tudok megszabadulni a rosszul feltöltött SONKYO képtől, mert valahogy nem sikerült beírni, hogy szabd felhasználású volt, és emiatt a kendó szócikk is béna lett. Nem tudz segíteni? Nagyon köszi. Szász Zsuzsa vita 2008. március 25., 13:16 (CET)
Szia. Annyit megtettem, hogy felraktam egy harmadik, helyesen kitöltött stbstb képet, ez az egy lenne a jó változat, a két korábbi törölhető. Ezt jól megkavartam, bocsika.Szász Zsuzsa vita 2008. március 25., 13:21 (CET)
Az új képet a régi helyére (a régi nevével) töltötted fe, úgyhogy ezzel minden rendben van. A licencnél szerintem kicsit kokrétabban kellene megadnod a mostaninál. Ez egy elég bonyolult dolog, nem biztos, hogy én leszek a megoldás végső záloga. :) A honlap, ahonnan letöltötted a képet, explicite engedélyt adott a Wikipédián való közlésre? Ha igen, milyen licencfeltételekkel? Ha levélben kaptál valami személyre szóló biztosítékot, hogy újraközölheted a fotót, azt is valahogy csatolni kell hozzá, talán a kép vitalapján, de ebben nem vagyok túl gyakorlott, kevés ilyet láttam még. A Wikimédia Alapítvány sajnos elég kényes a feltöltött tartalmak jogszerűségére, szerzői jogba ütközően nem szokta közepesnél hosszabb távon tolerálni a képeket.
– chery 信 2008. március 25., 19:39 (CET)
Jaj mamám. Azt hittem, ha már bárki más simán lenyúlhatja tőlük a képet, mert nem tiltják le, akkor ha megadom az eredeti elérési utat, az okés lesz. Persze hogy nem kértem vagy kaptam írásbeli engedélyt... Ennyi erővel elmentem magamnak, aztán azt mondom, én csináltam. :( ..... Na most hogy legyek okos?Szász Zsuzsa vita 2008. március 25., 20:16 (CET)
Plusz 1 kérdés: mivel az angol eredetiből fordítom, és erre hivatkozom is, ugye nem kell az író összes nem látható jegyzet-hivatkozását megismételnem? Vagy igen? Elvégre ez nem az én írásom, csak a fordításom az ő írásából. Szász Zsuzsa vita 2008. március 25., 20:26 (CET)
Írhatsz az oldal karbantartójának e-mailt, hogyha ő csinálta a fényképet, hogy engedi-e publikálni, szoktunk ilyet csinálni. Talán jobb minőségű változatot is kapsz belőle. Csak arra ügyelj, hogy pontos licencet kérj tőle. Innen tudsz (tud) válogatni: http://creativecommons.org/license/. Annyi a kikötés, hogy azt hiszem, a commercial use-t engednie kell (hogy ne legyen akadály, ha ki akarnák adni a Wikipédiát DVD-n vagy ilyesmi). Pontosabb felvilágosítást a jogi kocsmafalon tudnak adni. Talán formalevelünk is van ehhez valahol.
A jegyzeteket nem muszáj átvenni, de jó pont, ha amit írsz, pontosan alátámasztod forrásokkal. Kiemelt szócikkeknél ez például kritérium, de vitás esetekben is perdöntő lehet. Van egy nem túl erős útmutatónk is a témában: Wikipédia:Tüntesd fel forrásaidat!
– chery 信 2008. március 25., 23:03 (CET)
Szia! Véleményedet kérném a KÁTA - KATA (SPORT) szócikkekkel kapcsolatban. Nálunk mindig is kata volt a kiejtése, sose hallottam kátának... A Wiki megoldotta egy bejegyzéssel, hogy ne keverjék a Kata lánynévvel, de ott a Káta cikk is...Melyik a jobb? Azzal, hogy nálunk mindig is kata volt... Köszi. Szász Zsuzsa vita 2008. április 5., 19:07 (CEST)
Szia!
Furcsa, én is katának hallottam eddig, a japán wiki szerint se hosszú benne a magánhangzó, lásd pl. ja:柔道形 a dzsúdós katákról. Nem tudom, a káta szócikk hogyan született, szerintem legyen átirányítás a kata (sport)-ra.
Üdv:
– chery 信 2008. április 5., 19:29 (CEST)
Kedves Chery! Köszönöm segítséged a bokken cikk "magyaros japánizálásánál" vagy minek is nevezzem. Amennyiben többi művészkedésemet is érdemesnek tartod a lap teteji jelzőre, ha máshogy nem, a te átpofozgatásod után, azt is megköszönném. Kendó, sinai, bógu. Charistia vita 2008. április 10., 14:27 (CEST)
Nincs mit. :) Gyűjtögetem az anyagot a többi cikkhez is a http://aab.qdb.hu/ lapon, csak még nem volt igazán lélegzetvételnyinél több időm szócikkbe integrálni is őket. Nem tudom, most mennyit segíthet neked – ha majd sikerül rendesen felhízlalni, biztos több haszna lesz.
Közvetítés
szerkesztésKedves Chery! Békeszerető természeted miatt szeretnélek megkérni, hogy próbálj te is beszélni Blogadminnal. Nekem sajnos nem sikerült szót érteni vele. Köszönettel – Hkoala 2008. március 25., 20:45 (CET)
Hát, nem sok reményt fűzök hozzá. Ha neked se ment… Azért megnézem, mit tehetek. – chery 信 2008. március 25., 22:51 (CET)
Szia!
Blogadmin vitalapján a Feketelista szakaszban folyó vitát elnézve nem látom értelmét a közbeszólásnak:
- A vita nyugodt mederben halad, egyelőre nincs személyeskedés, sárdobálás. Bár előre látok 1% esélyt, hogy le tudjátok vetetni vele a listát.
- Blogadmin feketelistája nem sért olyan irányelveket, hogy le kellene vennie onnan. Nincsenek benne trágár jelzők, nem rágalmazás - forrásokkal alá van támasztva minden. Erkölcsileg nem helyeslem a feketelista állítását - én nem tenném - de Blogadmin szíve joga, hogy rajtahagyja-e az userlapján. Haszna nincs, de szabályokat sem sért. Saját userlapját szerkessze mindenki kedve szerint.
VT vita 2008. március 26., 00:00 (CET)
- Ja most látom az AÜ-n megy a vita. Na majd holnap belenézek. VT vita 2008. március 26., 00:52 (CET)
Honda Szóicsiró
szerkesztésHello! Látom kijavítottad a neveket, viszont akkor nem értem, hogy most már mi szükség van a sablonra (magyaros átírás).Lehet, hogy még van benne átirandó dolog de én nem vettem észre. Jah és kössz a belejavítást, "japán" nevek terén nem vagyok jó és nem is nagyon szoktam ilyet szerkeszteni. – Pakos vita 2008. március 30., 20:26 (CEST)
Szia!
Még egy-két dolgot át kéne írni benne, amihez kandzsit kellene keresni. Én egyébként a japán szervezeteket is a magyar mellett inkább japánul említeném, mint angolul, kivéve ha az angol alak a szervezet működésében meggyökeresedettnek tekinthető. Tehát a Tokiói Kereskedelmi és Ipari Kamarához inkább a japánt venném elő, de egy Honda Motor Company cégnévként teljesen oké lehet. Mondjuk lehet, hogy ezzel nem segítelek ki, de akkor majd én utánanézek valamikor. :)
Jó szerkesztést!
– chery 信 2008. március 30., 23:00 (CEST)
Szia! Kösz az ötleteket, ha időm engedi mepróbálok tenni az ügy érdekében, de azért ha tudsz besegíthetsz:) előre is kössz. Jó szerkesztést! – Pakos vita 2008. március 31., 18:31 (CEST)
KF-ek archiválása
szerkesztésMáj szvít Cserkó! Mit gondolsz, be lehetne lőni a pozitív tapasztalatok alapján a KF-ek automata archiválását? Csak ott mondjuk 14 napos kellene legyen a forgás. Hm? Azon gondolkodtam, hogy van-e még ilyen nagyon érintett lap (talán a kategóriajavaslatok). Hm? • Bennó fogadó 2008. március 31., 14:22 (CEST)
Ejnye! Ezek a roBOTok elveszik az ember kenyerét. Hamarosan a cikkeket is azok írják, én meg itt ülhetek tétlenül. :D Samat üzenetrögzítő 2008. március 31., 15:11 (CEST)
Persze, be lehet lövögetni. Nyenyecnél pl., aki már szintén az elégedett ügyfelek sorát gazdagítja, épp 14 napos türelmi idővel archivál. Csak a lap elejére kell a User:Cherybot/configot sablonként beilleszteni a megfelelő paraméterekkel, és a következő műszakban már takarít is. – chery 信 2008. március 31., 16:14 (CEST)
Egy darab nehezményészeti kifogásom van, különben nagyon hálás ügyfelek közé becsatlakoznék : meg tudnád esetleg tanítani cseresznyebotot, hogy ha uservitát archivál, akkor ne az {{archív lap}}
(?)-ot, hanem az {{archív vitalap}}
(?)-ot illessze bé? Előre is mélyen. • Bennó fogadó 2008. március 31., 22:02 (CEST)
Az archiveheader sablonparaméter képes erre. Elvileg beledobod az {{archív vitalap}}
(?)-ot, és onnantól azt teszi az archív lapjaid tetejére. – chery 信 2008. március 31., 22:22 (CEST)
Assolutamente fincsi! Utolsó kérdés: szerinted a 250K egy még kényelmes terjedelem, vagy a közösségi lapokat inkább vonjuk meg 125K-ban? Böngészőileg meg ilyenek. • Bennó fogadó 2008. március 31., 22:31 (CEST)
Én az AÜ-nél azt néztem, hogy a beüzemelés előtti kézi archívok kb. 100 kilósak voltak. Szerintem ez böngészőileg is jobb, mert az AÜ-t is eleve azért akartam autoarchiválni, mert már 100 kiló körül is nyög a masinám, ha akciózni kell. :) – chery 信 2008. március 31., 22:35 (CEST)
A gyakran megnyitogatott lapok lehetőleg ne legyenek 125k fölöttiek, a kérdésed azonban az archívra vonatkozott. Azt nem nyitogatjuk sokszor, lehet 250k szerintem (a ma kocsmafalakról archívált lapok is 200k-sak voltak). Samat üzenetrögzítő 2008. március 31., 22:45 (CEST)
Attól még, hogy ritkán van rá szükség, nem kell kúp formában beadni. :) – chery 信 2008. március 31., 22:48 (CEST)
Egyetértek cserivel. :) Viszont nincsenek idegeim átjavítani. Cherybottal tudnál esetleg olyat, hogy a maxarchivesize-előfordulásokat lecseréli 250K-ról 100K-ra? • Bennó fogadó 2008. március 31., 22:49 (CEST)
Ehhez képest én ma azért archíváltam a kocsmafalakat, mert 300k-ra híztak. Pedig őket csak én percenként nyitogattam, és vagyunk még egy páran. Az heteken keresztül nem zavart senkit... Samat üzenetrögzítő 2008. március 31., 23:07 (CEST)
WP:KÍNAI
szerkesztésMost vettem észe, hogy a WP:KÍNAI-n nincs is arra vonatkozó szabály, hogy a többnevű kínai család és utóneveket kötőjellel írjuk. EZt csak WP:KOREAI-nál olvastam.
Nya, a kérdés a köv.: Ha pinjin, akkor is kötőjel kell, ugye? Mondd, hogy igen, mert ha tévedtem, nagy hülyeséget csináltam :S - CFC vita 2008. április 3., 13:14 (CEST)
Hát, elvileg ez ilyen hatóságilag szabályozott dolog a pinjinnél. Az en:pinyin azt írja, hogy ha az utónév kéttagú, akkor egybeírják, mint mi a koreainál.
Sablon:Japánátír
szerkesztésMilyen kisérlet és miért kell ilyen ormotlan méret?– Beyond silence 2008. április 5., 10:27 (CEST)
Sok animés cikkben írogatták vissza a magyarost Hepburnre, hiába volt fenn a sablon. Próbaképpen megnöveltem a magyaros átírás betűméretét, azóta gyakorlatilag nem fordult elő ilyen. Az igazi megoldás persze valami kevésbé tolakodó vizuális bravúr lenne… :) Most csak 130%-ra vettem vissza. Így is túl nagy szerinted?
– chery 信 2008. április 5., 12:34 (CEST)
Az igazi és végleges megoldás majd az a sablon lesz, ami külön jelöli a cikken, hogy ez itten így van átírva. Meg kéne már csinálni, és a megoldott problémásokra rátenni a plecsnit. • Bennó fogadó 2008. április 5., 12:35 (CEST)
chery, F1-sek is visszaírogatják. Mondtam pedig, hogy holnaptól akkor legyél te is majd Thomas Big Nagy Tamás helyett, mert kb. ezt csinálod, idióda :-) - CFC vita 2008. április 5., 12:49 (CEST)
Én a már átírt cikkeknél az {{egyért2}}
(?) mintájára valami ilyenre gondoltam: {{magyarosjapán}}
.
CFC: mármint F1-es cikkekben a zöldfülűek?
– chery 信 2008. április 5., 12:51 (CEST)
Igen, ők :-) - CFC vita 2008. április 5., 12:57 (CEST)
- Hát akkor oké, nem gondoltam hogy az "intelligensekre" jobban hat ha nagy betűs :D.– Beyond silence 2008. április 5., 15:17 (CEST)
Japán világörökség
szerkesztésSzia, Chery! Ha van időd és kedved, kijavítgatnád ebben a táblázatban a nevek írásmódját? Üdvözlettel – Hkoala 2008. április 6., 15:21 (CEST)
Szia!
Átírtam a nagyját. Az Asuka-Fujiwarát nem teljesen értettem, az unescós honlap pedig nem jött be. Ez arról szólna, hogy az Aszuka-kortól a Fudzsivaráig emelnek be emlékeket?
– chery 信 2008. április 6., 16:24 (CEST)
- Az Unesco-link nélkül én sem tudok válaszolni :( – Hkoala 2008. április 6., 17:17 (CEST)
Japán nevek
szerkesztésSzia! Egy kis segítséget szeretnék kérni.Tervezem a Suzuki szócikk létrehozását.Álltalában ilyenkor az alapítóról is megcsinálom a szócikket. Lásd pl Honda Szóicsiró. Már párszor melléfogtam a japán nevekkel, ezért kérem a segítséged. A Michio Suzuki név ,hogyan helyes? Segítséged előre is köszönöm. Jó szerkesztést. – Pakos vita 2008. április 13., 18:09 (CEST)
Szia!
Magyarosan Szudzuki Micsio. Felvettem az áab-be is, japánul így néz ki: 鈴木 道雄.
Jó szerkesztést!
Suzuki
szerkesztés- A Suzuki nem cégnév, tehát csak a hétköznapi szóhasználatban azonos a céggel.
- A kérdés: miért mosnánk össze a kettőt egy LEXIKONBAN?
- Szívesen elmagyarázom neked is, ha éredekel.
- Ha pedig nem, akkor légy szíves állítsd vissza a szerkesztésemre.--Lexi vita 2008. április 14., 14:54 (CEST)
Ebben igazad van, de nem lenne túl praktikus az autó- és motormárkát külön kezelni a cégtől, mert gyakorlatilag ugyanaz, a cikkünkben is egybemosódik. Toyota–Lexus vonalán a helyzet nyilván más, de nem hiszem, hogy a Suzukinál a bontást szépen és ésszerűen ki tudnánk vitelezni.
– chery 信 2008. április 14., 15:18 (CEST)
Szia(sztok)!!!
Jól látjátok a cikkben teljesen vegyítettem a kettőt, mivel nincs olyan éles határ az autó és motorgyártása között mint pl.: a Yamahánál.Ott a Yamaha Motor Company leányvállalata a Yamahának. Itt viszont ez teljesen egy.Indokolatlannak tartom a szétválasztást, azért is mert az autó gyártásáról külön nemhiszem, hogy színvonalas cikket tudnánk létrehozni.Ebből következik, hogy Chery ötletét támogatom, ő meg az én alapötletemet:)
Üdv. Jó szerkesztést!!! – Pakos vita 2008. április 14., 15:30 (CEST)
- Kedves Pakos:
- Ha lexikont akarunk írni és nem autórajongók oldalait létrehozni, akkor tudomásul kell vennünk, hogy a cégnév és az autótípus soha nem ugyanaz. A DaimlerChrysler cég típusai a Mercedes, a Chrysler, a Jeep, a Dodge, modelljei pedig a Jeep Cherokee stb.
- Attól, hogy az autós sajtó nem tesz különbséget a cégnév és a típus között és mindent egyszerűen márkának hív, nos, attól még egy lexikonban ezekre a finomságokra érdemes figyelni.
- Az általam írt különbségtétel elmaradása vezet a magyarázkodáshoz, mint a magyar Suzuki, meg a japán Suzuki, a cégnevek helyett.
- Ráadásul egy lexikonban a cégtörténetet a cég egészére szokták felvázolni, a híresebb típusok illetve modellek mehetnek külön szócikkbe.
- Egy példa: a hézköznapi rajongó "Hondáról", mint márkáról beszél. Márpedig a személygépkocsikon használt embléma (védjegy jelentősen eltér a motorkerékpárokon használt szárnyas logótól (védjegytől.
- Nem először tapasztalom, hogy mihelyt egy érdeklődési területen számon kérem egy másik szakma szóhasználatát, rögtön ellenállás tör ki. Hogyan? Mit mondasz? Nekünk ez jó így is.
- Remélem, meggyőző voltam, hogy kis fáradsággal jobbak tudunk lenni a szaksajtónál. Feltétve, ha akarunk.--Lexi vita 2008. április 14., 15:48 (CEST)
A célod tehát átnevezni a Suzukit Suzuki Motor Corporationre?
– chery 信 2008. április 14., 17:30 (CEST)
- Nem, kedves Chery, nem az a célom. Csupán azt szeretném jelezni, hogy érdemes odafigyelni a fogalmak használatára.
- A Suzuki Motor Corporation a japán anyavállalat cégneve, és csupán a hétköznapi nyelvhasználatban "Suzuki".
- Azért szóltam, mert sajnálatos módon az autós újságírók - tisztelet a kivételnek - erre egyáltalában nem figyelnek oda.
- Ennek a fő bizonyítéka az, hogy a "Suzuki"t időnként márka szóval illetik - a marketing szóhasználatában ez korrekt is -, időnként típusként említik (én ezt támogatnám) és a típusnév mellett használt egyéb nevek esetén modellként (pl. Suzuki Ignis modell), ha pedig további változatot jelöl a név (pl. Suzuki Ignis 1,3 GLX), akkor modellváltozatként. Ebben - sajnos - teljes az összevisszaság.
- Jogi szempontból pedig a Suzuki - többféle grafikai megjelenítésű - védjegyeket jelent.
- Leegyszerűsítve: egy lexikonban a BMW-nek nem az a meghatározása, hogy "német autó".
- A cégnév kontra típus megkülönböztetés segíthetne abban, hogy a Suzuki Motor Corporation szócikk a cégtörténetről szóljon, a megemlítve az egyes modelleket illetve modellváltozatokat. Az egyes modellekről önálló szócikkek születhetnek - az egyes modellváltozatokról viszont általában külön- külön nem érdemes szócikket írni, azok mennek a modell szócikkébe.
- Én 1986 és 1988 között megírtam erről a témáról egy könyvet, amit ugyan közlésre elfogadtak, de végül kéziratban maradt. Pontosan ez volt az alapötletem: látszólag az elnevezések dzsungele van pl. az autóknál. Sajnos, nemcsak a hétköznapi ember nincs tisztában ennek a buktatóival, hanem gyakran a szaksajtó is "eltéved". Ennek illusztrálására már most is olvasható az angol Wikiben a Talbot szócikk, amit én kezdtem el valaha. Ennél bonyolultabb névsztori talán nincs is.
- Mivel még viszonylag kevés szócikk van az autókról, érdemes lenne ezekben a kérdésekben már most megegyezni. De bármelyik márkát említenéd, szívesen bemutatom ennek a példáján, miről beszélek.--Lexi vita 2008. április 15., 10:56 (CEST)
Értem az érvelésedet, és igazad van abban, hogy a márka és a cégnév szigorúan véve nem mosható össze. Egy en:Mitsubishihez hasonló vállalatcsoportnál tényleg jól láthatóan ez a helyzet: ott a közös márka alá valóban gyökeresen különböző cégek és termékek tartoznak. Hasonlóan külön szócikke illene legyen a Saabnak és az Opelnek is, ahol meg az anyacég a közös, nem a márka. Viszont én nem vagyok biztos benne, hogy a Suzukinál, ahol ennyire összemosódik a japán anyacég története az autó- és a motormárkával, gyakorlati szempontból (az olvasó szempontjából) hasznos volna izolálni a két témát. Ezért gondoltam, hogy a korrektség kedvéért akkor átnevezhetnénk a márkanévről a teljes cégnévre a cikket (vö. BKV). Ami most benne szerepel, az a céghez mindenképpen köthető.
Miyazaki
szerkesztésA szabályt nem tudtam, ha valamit elrontottam elnézést kérek! Viszont a "Hayao Miyazaki" leírás valóban az angol helyesírás miatt is alakult így,de a művész nemzetközileg is így használja nevét (esetleg Miyazaki Hayao leírás ismert, a többi kizárt). Amúgy ha jól tudom a legtöbb japán művész is az angol leírást használja nemzetközileg, a többi maximum fonetikus leírásként használható. – Aláíratlan hozzászólás, szerzője Misi90 (vitalap | szerkesztései)
Szia!
Semmi gond, sőt én kérek elnézést a letámadásért.
Nemzetközileg tényleg így használja, de itt a nemzetközi leginkább angol nyelvi kontextust jelent. Magyar szövegekben az eredeti japán nevet vesszük alapul, amit otthon is használ. Ez alatt nem is a Miyazaki Hayaót, hanem a 宮崎駿-t értem. A praktikus oka ennek az, hogy angolos átiratban sokszor elvesznek a magánhangzók hosszúságai (lásd pl. Ryuji Miki esetét, akinek az elvileg korrekt hepburnös névalakja is Miki Ryuji az angol cikk szerint, az eredeti 三木竜二-ból viszont kisakkozható, hogy valójában Miki Rjúdzsi lenne), de azt is érzékelteti, hogy az idegen neveket közvetlenül a forrásnyelvből vesszük át, és nem valamilyen közvetítőnyelven (ma leginkább az angolon) keresztül. Egy kicsit közelebbi példa: Vladimir Putin vs. Vlagyimir Putyin.
Üdvözlettel:
Accesdate paraméter
szerkesztésBocsika, nem tudtam hogy minek van. :-) De most már tudom, és belátom hogy tényleg fontos! — Kamocsai vita 2008. április 18., 14:29 (CEST)
Oké, akkor visszatettem őket a cikkbe.
koreai írásmódok
szerkesztésÁh, egy szakértő! Örülök, mert már a város nevében is elbizonytalanodtam. Régen ugye biztos, hogy Puszan volt, a mostani angol átírású nevén Busan. Melyik a jelenleg hivatalosan elfogadott itthon? Ha az ajánlott koreai átíró webes alkalmatosságot használom, és az így kapott eredményt használom a szövegben, akkor az megfelelő? (a 부산-t Puszannak fordítja, tehát a város nevére megkaptam a választ :)...) Köszönöm a segítséget! – Mestska vita 2008. április 24., 23:42 (CEST)
Még valami. Jelen esetben ugye a puszani metróról szól, ami más koreai metrókhoz hasonlóan rendelkezik angol nyelvű tájékoztatással, angol nylvű utastájékoztató táblákkal. Ez van a külföldiek felé szánva, mint hivatalos átírás. Vajon ezeket az állomásneveket érdemes-e a magyaros verzióban megjeleníteni? Ha igen, nem érdemes-e utána rakni zárójelben az angol változatot is? (meg a koreait) Mit gondolsz erről? – Mestska vita 2008. április 24., 23:50 (CEST)
Szia!
A szakértő az erős túlzás. :) Nem minden tisztázott a koreai átírás részleteiben, van még néhány nyitott kérdés (a Puszan viszont tényleg Puszan, koreai neveket magyarosan írjuk át). Az állomásnevek a város nevéhez hasonlóan magyarosan kellene szerepeljenek. Ha van jelentősége az „angolos” változatuknak is, tehát ha pl. ezzel van kiplakátolva az aluljáró, praktikus okokból én zárójelben szerepeltetném őket is, esetleg akkor már a hangulos (koreai) alakjukkal együtt (ezt meg elvi okokból :)).
Ha tudok segíteni, azt szívesen. Jó szerkesztést!
– chery 信 2008. április 25., 00:06 (CEST)
Szia! Vetnél a puszani metróra egy gyógypillantást átírás tekintetében? Ez a ph átírás gyanús... :) – Mestska vita 2008. április 25., 19:58 (CEST)
Szia!
Végállomás hangulul? :) Koreailag teljesen jónak tűnik. A ph hehezetes p-t jelöl, először a magyar szemnek fura, de szokható, arrafelé sok ilyen van.
Csak így tovább! :)
archiválás
szerkesztésSzia! Megoldható lenne, hogy a User:Cherybot/config beillessze a lapokat egy létrehozandó "automatikusan archivált lapok" kategóriába? Hogy aki ránéz egy ilyen lapra, az tudja, hogy neki nem kell archiválnia még akkor sem, ha szeret ilyesmivel foglalkozni. Bináris ide 2008. április 25., 21:14 (CEST)
Szia!
Megcsináltam – elvileg.
– chery 信 2008. április 25., 21:28 (CEST)
Köszi! Nekem furcsa módon nagyon kevés lap jelenik meg a kategóriában, de lehet, hogy várni kell egy órát. Bináris ide 2008. április 25., 21:47 (CEST)
Üdv! Megoldható lenne, hogy, ha én beillesztem a saját vitalapomra, néhány dolgot ne archiváljon? :)– Tosandolce VITA 2008. május 1., 18:37 (CEST)
Szia!
Ha egy szakaszon rajta van a {{függőben}}
(?) sablon, akkor nem archiválja el. Ha nem illik a sablon a képbe, akkor megjegyzésbe is teheted:
- <!-- {{függőben}} -->
Üdv:
– chery 信 2008. május 1., 18:45 (CEST)
- Köszönöm :)– Tosandolce VITA 2008. május 1., 19:48 (CEST)
Máj líbe cseresznye! Hol is van neked a szkripted, amivel Condorcet-iszonyatokat lehet számolni? Meg tudja azt ember tanulni? Érdemes reklámozni, vagy inkább te számoljad ki? ;) • Bennó fogadó 2008. május 10., 17:38 (CEST)
Egyelőre sajnos ez ilyen parancssoros Perl-hakkolmány, böngészőből nem elérhető. Addig is a szavazólap vitájára másoltam eredményeket. :)
Lexikon
szerkesztésA lexikon nagyon jól tudja a helyes átírást, egymás mellett közli azt az átiratot, amit régebben használtam és mellette az általunk használtat. Mindössze én választottam rosszul a kettő közül eleinte, de hidd el: úgy a helyes, ahogy most írom át (leszámítva persze a tőlem megszokott slendrián elütéseket és figyelmetlenségeket, amikért ezúton is elnézést kérek :) Data DestroyerMi fáj, gyere mesélj... 2008. május 11., 22:21 (CEST)
Aham, ez valamennyire megmagyarázza a következetlenséget. :) Egy kérdés: a lexikon a vakát w-vel említi?
– chery 信 2008. május 11., 23:57 (CEST)
Nem, a vakawaka a fentebb említett slendriánságom következménye :) Vaka, persze, ha figyelnék úgy is írnám :) Data DestroyerMi fáj, gyere mesélj... 2008. május 12., 17:41 (CEST)
Te sejted, mitől lett nagy a második szava a címnek? Találtál japánt hozzá? • Bennó fogadó 2008. május 11., 23:03 (CEST)
A vakasú (和歌集) vakagyűjteményt jelent magyarul, nem kellene feltétlenül nagybetűs legyen.
A kandzsiátíró alapján én úgy sasoltam, hogy a neve fordítva van keleti sorrendben (hátul van a hosszabb). Mit nézek rosszul, ha ez nem stimmel? • Bennó fogadó 2008. május 12., 17:25 (CEST)
Pff, erre pedig a világ legegyszerűbb dolga rájönni: Tora-nó-szuké a vezetéknév, Takagi a keresztnév. Egyéb japán nevek körüli bizonytalankodásod megelőzésére javallanám a google beható tanulmányozását, ott ugyanis a derék versenyző csak és kizárólag a helyes alakban szerepel, ez felteszem más híres és kevésbé híres japánokra is igaz. Ha elakadnál, kérdezz bátran, szeretek tanítani :) Data DestroyerMi fáj, gyere mesélj... 2008. május 12., 17:46 (CEST)
Bennó jól sasolt. A japán szócikk: ja:高木虎之介. A kiejtés ez alapján (is) たかぎ とらのすけ, magyarosan Takagi Toranoszuke. Egyébként ékezetek sincsenek benne. DD, a te változatod japánul valami ilyesmi lenne: とらのうすけええ たかぎ.
– chery 信 2008. május 12., 18:00 (CEST)
- Chery, jól értem, hogy akkor mégis fordítva van, nem úgy, ahogy most szól a címe? • Bennó fogadó 2008. május 12., 18:24 (CEST)
- Jól. A cikkben szereplő Szatoru Nakadzsima is nyugati névsorrendben van.
Jártam japánban, ragadt rám valami (már a japán hölgyeken kívül :), tora az tigris, a no birtokos ragnak felel meg (ha jól emlékszem, vagy annak is), tehát a derék úr tigrisvalamije takagi :)Innen kézenfekvő, melyik a keresztnév s melyik a vezetéknév, bár mint írtam fentebb, a gugli gyorsabb és fájdalommentesebb megoldást kínál :) Data DestroyerMi fáj, gyere mesélj... 2008. május 12., 18:05 (CEST)
Akkor ezt egymás közt kell lerendeznetek, mert az álláspontok semmit sem közeledtek. • Bennó fogadó 2008. május 12., 21:40 (CEST)
Közeledtek. Elmagyaráztam, félig lefordítottam, el is táncolom, ha kell, mit tegyek még? Data DestroyerMi fáj, gyere mesélj... 2008. május 12., 21:45 (CEST)
Abból, hogy lefordítható, jelentése van, nem következik, hogy az a vezetéknév, vö. Kiss Péter. Az én levezetésemben, a japán formából való visszafejtésben hol látsz hibát?
Intim kérdés Cherybothoz
szerkesztésMicsinyál cserikebot, ha teszem azt dátum nélküli szakasszal szembesül? Az AÜ tetején pl. most van egy. Ha KisbesBot majd beledurvít az aláíráspótlásba, akkor persze ez nem lesz többé gond. ;) • Bennó fogadó 2008. május 14., 22:20 (CEST)
Akkor semmit. Nem tudná mi alapján archiválni, ezért békénhagyja. Lehet bele tenni pszeudotimestampet, akár kommentbe is, akkor el fogja tenni a szakaszt archívba az adandó alkalommal.
Blokk
szerkesztésSzia! Szerintem drága anonunk minimum három órát érdemel, mert látványosan visszaeső. Az ilyet jobb lekoptatni, én egész napot adnék neki szívem szerint. – Mathae 2008. május 16., 09:27 (CEST)
45-kor kicsöngetnek szerintem, nincs gyakorlati különbség talán az egy óra meg a három óra között. Június végéig viszont jó volna blokkolni, utána már nyári szünet van.
User:Cherybot miért nem archiválja a User_vita:Nyenyec szakaszait?
szerkesztésElavult a configom?
-- nyenyec vita 2008. május 17., 00:08 (CEST)
Valószínűleg a minthreadsleft és a minthreadstoarchive paraméter zavar be. Alapbeállítás szerint legalább 5 threadet hagy az archiválandó lapon és legalább 2 threadet archivál egy alkalommal. A vitalapod mostani állapotában ez nem jönne össze, ezért nem nyúl hozzá. A limiteket a sablonban át tudod állítani, ha szeretnéd.
A Re: Hungarian translation and help with the arbitration process szakaszban egyébként rossz a timestamp. Nincs benne az időzóna, így nem matchel rá a regex. :)
– chery 信 2008. május 17., 00:24 (CEST)
Kösz. Senki nem akar már beszélgetni velem... :) (Isten tartsa meg a jó szokásukat.) -- nyenyec vita 2008. május 17., 00:40 (CEST)